Форум за документални филми

Субтитри => Първа помощ => Темата е започната от: Spark в 18 Август 2004, 21:59:54



Титла: Имена на животни и растения
Публикувано от: Spark в 18 Август 2004, 21:59:54
Здравейте. Хванах се да преведа английските субтитри на едно документално филмче на български. Срещам сериозни затруднения с имената на някой морски животни - китове и др. Речника ми упорито мълчи по въпроса  :? . Потърсих  из книжарници и библиотеки за някоя енциклопедия по въпроса, но не открих нищо. Молбата ми е, ако някой бъде така любезен да ме открехне за подходящ източник - имена на животни на английски и български. Във вас ми е надеждата  :wink:


Титла: animal names translation
Публикувано от: Spark в 18 Август 2004, 22:14:39
Филмът е The Blue Planet  - Extras 1   Making Waves. Занимавам се на работата ми, така че утре ще извадя и постна непознатите имена. В момента се сещам само за billfish. Мммм .... не се сетих как е на български. Едно такова, на риба-меч прилича малко.


Титла: animal names translation
Публикувано от: valeri_ab в 18 Август 2004, 22:26:02
Я виж ти, аз мислех че Spark е некаква личност от митологията (след като толкова време не прояви интерес към нашта колибка), а то било жив човек. Само некой от колибката да не си прави майтап.  :D


Титла: animal names translation
Публикувано от: petkan в 18 Август 2004, 22:58:12
Добре дошъл във форума, :D
радвам се, че се захвана с превода и на тази част.

http://www.britannica.com/ebc/article?eu=382570&query=billfish&ct=

Май ще имаш избор какво име да сложиш.
На мен една снимка ми заприлича досущ като марлините на Рекс Хънт по Дискавъри. :P


Титла: animal names translation
Публикувано от: vanyo в 18 Август 2004, 22:58:52
Ей Spark,
търсим те под дърво и камък, бе човек.
Какво ще кажеш да украсим колибката с твоето име? И без това вече сме сложили доста твои преводи там.


Титла: animal names translation
Публикувано от: Ripcho в 19 Август 2004, 00:32:50
Потърсете книгата на издателство П.Берон "Зоологически речник"
български-латински-руски-английски от 1994 :D


Титла: animal names translation
Публикувано от: Ripcho в 19 Август 2004, 10:39:48
Линкът е площад "Славейков" или някоя друга книжарница :D


Титла: animal names translation
Публикувано от: Ripcho в 19 Август 2004, 11:11:59
За съжаление специализирана литература се намира трудно в днешно време :cry: Пробвай при антикварите на ул.Солунска, между Семинарията и хотел Хемус също имаше книжарница за стари книги. Провери и в книжарницата на БАН, тя е до Парламента


Титла: animal names translation
Публикувано от: Spark в 19 Август 2004, 11:33:36
Нещо май ме бъркате с някой друг :) . За първи път се захващам с превод. То и английския ми не е на топ ниво, ама смятам да компенсирам с мерак  :wink: . Сигурно има някой със същия ник нейм,  който се занимава по-отдавна и по-добре с преводи от мен. Все пак благодаря на всички за топлото посрещане и съветите :!:  

 Ето списък на имената, с които се мъча. Превел съм около 30% от филма, така че най-вероятно ще се появат още.

sailfish -
billfish -
marlin -
pilot whale - белуга ?
sperm whale - кашалот
bottlenose dolphin - тъпонос делфин ?
baitfish - някакви дребни риби за стръв ?
dolphin spinner -

За първите три е ясно, че са от семейството на рибата-меч. Ще се опитам да намеря и книгата ( thx,Ripcho)


Титла: animal names translation
Публикувано от: Ripcho в 19 Август 2004, 17:04:40
Горе долу между двете спирки на автобус 94


Титла: Pomo6t za kitovete ?!?
Публикувано от: milenski в 10 Септември 2004, 11:35:00
Ripcho, приятелю, помагай :(

krill - euphausiids -

right whale - Eubalaena glacialis -

manta ray - Manta birostris -

larval fish - Labroidei -

Elephant seal - Mirounga Angustirostris - на Морски лъв мяза...

porpoise - Phocoena spinnipinnis, Phocoenoides dalli, Neophocaena phocaenoides - това е някакво семейство дребни китове

Magellanic penguin - Speniscus magellanicus -


Титла: Pomo6t za kitovete ?!?
Публикувано от: BuHnpoma в 10 Септември 2004, 11:56:23
right whale - Eubalaena glacialis - южен кит

manta ray - Manta birostris - манта (в няколко книги го видях)


Титла: Pomo6t za kitovete ?!?
Публикувано от: bgeek560 в 10 Септември 2004, 15:14:17
krill е тва дето ядат китовете (поне повечето)
научих го от "Търсенето на Немо" :)
а Elephant seal май е морски слон. поне имам някакъв спомен да съм го чувал


Титла: Pomo6t za kitovete ?!?
Публикувано от: Ripcho в 10 Септември 2004, 15:38:53
Зидар в нужда се познава :D

krill = това си е крил ( това са няколко вида малки рачета, любима храна на китовете )
следва южния кит
манта ( или скат-манта, както намериш за добре)
larval fish = пак  храна на китовете, но точния превод ми се губи - все пак става въпрос за десетки различни видове, обединени под това понятие( рибен аналог на крила, преведи ги смислово напр. тези дребни рибки )
Elephant seal = да ама е морски слон
Phocoena spinnipinnis = черна морска свиня
Phocoena phocoena = обикновена морска свиня
Phocoena dioprica = очилата морска свиня
Phocoena sinus = калифорнийска морска свиня
Neophocaena phocaenoides = безпера??? (липсва й плавника на гърба) морска свиня
Ей тва им е родата  :D      
Magellanic penguin = магеланов пингвин

П.П. Някой знае ли дали качената в колибката поредица The.Future.Is.Wild е тв-рип ( т.е. има бг - субтитри)


Титла: Pomo6t za kitovete ?!?
Публикувано от: petkan в 10 Септември 2004, 15:54:41
Ripcho изтребва неизвестните до крак. :P
ДВД-рип е, качествена картина, но на английски.


Титла: Pomo6t za kitovete ?!?
Публикувано от: milenski в 10 Септември 2004, 18:30:10
Благодаря много за помощта :D
Само тая морска свиня хич не ми се вписва в пейзажа, но то ми е за наказание, дето писах глупости за прасето :oops: :roll:


Титла: Pomo6t za kitovete ?!?
Публикувано от: Ripcho в 12 Септември 2004, 16:08:16
Държа да отбележа, че китовете НЯМАТ хриле, защото са бозайници ( само рибите и земноводните инат хриле )
Въпросните балени ( или цедки ) се намират в гърлото на кита ( непосредствено след езика )


П.П. Тези "хриле" ги срещнах в субтитрите на филма ( май 22 ред )


Титла: Pomo6t za kitovete ?!?
Публикувано от: petkan в 12 Септември 2004, 16:16:15
И мантата ли е кит?


Титла: Pomo6t za kitovete ?!?
Публикувано от: milenski в 12 Септември 2004, 17:20:28
Леле, изпотих се като прочетох за тези хриле :shock: Добре че petkan реагира така бързо :D Там наистина става въпрос за мантата, а не за китовете. Петкански, благодаря ти, приятелю, спести ми един мини-инфаркт :D
Като тук възниква един много логичен въпрос: ами ако в оригиналният текст има някаква груба фактологическа грешка (което си е съвсем в реда на нещата, защото сме хора, все пак)? Какво да прави горкия преводач? М?


Титла: Pomo6t za kitovete ?!?
Публикувано от: Ripcho в 12 Септември 2004, 18:19:05
Моя грешка ако става въпрос за мантата :oops:

Все пак имам само субтитрите :(

Друг път ще внимавам  :D

А вероятността за фактологична грешка във филма според мен е минимална, защото има няколко редакции на текста и снимковия материал ( или поне така трябва да е  :D  )


Титла: Pomo6t za kitovete ?!?
Публикувано от: milenski в 12 Септември 2004, 18:30:58
Ripcho, твоята помощ е неоценима, смятам, че си разбрал вече това :D Фактът, че си правиш труда да преглеждаш текстовете, които пускаме, ми действа доста успокоително. Никой не е застрахован от грешки, затова трябва да си помагаме и да си ги коригираме навреме. Няма сега да се излагаме, я :D Тъй че, споко, приемам критика под всякаква форма :D


Титла: Pomo6t za kitovete ?!?
Публикувано от: petkan в 12 Септември 2004, 19:08:23
Ripcho, нямаш достъп до арената ли? Ако е така, да измислиме нещо.


Титла: Pomo6t za kitovete ?!?
Публикувано от: Ripcho в 12 Септември 2004, 23:06:55
Ха, имам достап НАВСЯКЪДЕ ( арена, америка, аруба ), но е само 5к скорост  :cry:

Така че малко се забавям със свалянето на филмите :evil:

П.П. Горе - долу съм в крак е излизането на субтитрите, но този път milenski ме изпревари  :lol:


Титла: Pomo6t za kitovete ?!?
Публикувано от: milenski в 12 Септември 2004, 23:20:23
Цитат на: "Ripcho"
П.П. Горе - долу съм в крак е излизането на субтитрите, но този път milenski ме изпревари  :lol:

Леле, колко ми е драго да го чуя/прочета :oops: Де да можеше така- да се превежда по-бързо, отколкото да се тегли :D То всъщност при мене е точно така :( Обаче не защото превеждам бързо, а защото тегля мноооооого баааааавноооо :(


Титла: animal names translation
Публикувано от: petkan в 08 Октомври 2004, 20:59:04
Някой би ли помогнал, две птици търсят какви са им имената на български?

Sandgrouse
Оil birds


Титла: animal names translation
Публикувано от: BuHnpoma в 09 Октомври 2004, 15:43:06
Sandgrouse е "пустинарка" обаче има белокоремна, чернокоремна, жълтоглава, пухопръста избери си кое е твойто пиле. За другите не мога да кажа нищо.


Титла: animal names translation
Публикувано от: yourkiller в 09 Октомври 2004, 16:08:27
:lol:  :lol:  :lol:
тук си имаме експерт по птиците, няма шега, няма измама  :twisted:
а другото можеш да го пишеш "мазнокрил"  :P  (това да го вземе някой на сериозно :? )


Титла: animal names translation
Публикувано от: petkan в 11 Октомври 2004, 17:43:28
Благодаря. :)
А за тези симпатяги дали може да се направи нещо?
Honeyeaters
Dickcissels


Титла: animal names translation
Публикувано от: piton4eto в 12 Октомври 2004, 09:35:37
Цитат на: "petkan"
Благодаря. :)
А за тези симпатяги дали може да се направи нещо?
Honeyeaters
Dickcissels


petkanski, този "Honeyeater", ако не ме лъже паметта, ми се беше изпречквал на пътя, докато превеждах бозайниците. Превеждаше се като "медовец", обаче виж дали в твоето филмче става дума за същото Дживотно.
Колкото до "Dickcissels"... намерих един сайт - Дъ Сайта (http://66.102.9.104/search?q=cache:2zPd-iMZZbkJ:audubon2.org/webapp/watchlist/viewSpecies.jsp%3Fid%3D72+Dickcissels&hl=bg)
обаче трябва пак Ripcho да провери там по книжата или vanyo, щото книгата с латинското име на фтичката е в него.


Титла: animal names translation
Публикувано от: Ripcho в 14 Октомври 2004, 11:27:36
Цитат
petkanski, този "Honeyeater", ако не ме лъже паметта, ми се беше изпречквал на пътя, докато превеждах бозайниците. Превеждаше се като "медовец", обаче виж дали в твоето филмче става дума за същото Дживотно.
Колкото до "Dickcissels"... намерих един сайт - Дъ Сайта
обаче трябва пак Ripcho да провери там по книжата или vanyo, щото книгата с латинското име на фтичката е в него.



Медовец е honey possum , а тук става въпрос за някаква австралийска птичка, която за съжаление не мога да преведа :cry:
По същия начин стои въпроса и с втората птичка, а това много ме ядосва :evil:

П.П. Обещавам на бъдещия преводач на Live of the Mammals да няма такива проблеми


Титла: animal names translation
Публикувано от: Kwatee в 14 Октомври 2004, 18:30:26
А би ли помогнало, ако ви кажа, че:

1. Dickcissel - The American black-throated bunting (Spiza Americana)

2. Honeyeater - Honeyeaters and the closely related Australian chats make up the family Meliphagidae.

Или вие си го знаете туй, а просто по дебелите книжки ги няма тез хвърчащи животинки...


Титла: Помощ за BuHnpoma за птичките
Публикувано от: piton4eto в 05 Ноември 2004, 09:18:20
Привет от недоспалата пълзяща гуспоица.
BuHnpome, това е специално за теб. Днес получих преводите на птиците, които те затрудняваха, от г-н Боев. Правилният им превод е с големи букви. Enjoy them, дет има една приказка...:mrgreen:
Аз лично смятам, че ще е напълно честно и заслужено да добавим в края на филмите и неговото име като консултант по превода, макар че и той трябва да даде съгласието си за това. Какво ще кажете?   :wink:

1
red-tailed hawk - Buteo jamaicensis – РЪЖДИВООПАШАТ МИШЕЛОВ
seriama - Cariama cristata - ЧЕРВЕНОКРАКА КАРИАМА
Andean condor - Vultur gryphus – АНДСКИ КОНДОР
kagu - Rhynochetos jubatus - КАГУ
rail - Rallus aquaticus – ВОДЕН ДЪРДАВЕЦ
Rallus elegans КРАЛСКИ ДЪРДАВЕЦ
weka - Gallirallus - УЕКА
Saddleback - Philesturnus carunculatus – ОСЕДЛАН СКОРЕЦ
kaka - Nestor meridionalis - КАКА
New Zeland robin - НОВОЗЕЛАНДСКА ПЕТРОИКА (НОВОЗЕЛАНДСКА ЧЕРВЕНОГРЪДКА)
kokako - Callaeas cinerea wilsoni - СЕВЕРНО КОКАКО
            - Callaeas cinerea cinerea - ЮЖНО КОКАКО
takahe - Porphyrio [Notornis] mantelli – ТАКАХЕ
kakapo - Strigops habroptilus – КАКАПО

2
Golden Eagle - Aquila chrysaetos СКАЛЕН ОРЕЛ
osprey - Pandion haliaetus - РЕЧЕН ОРЕЛ
GriffOn vulture – БЕЛОГЛАВ ЛЕШОЯД  
hillstar hummingbird - Oreotrochilus estella - АНДСКО КОЛИБРИ ПЛАНИНСКА ЗВЕЗДА
purple-collared woodstar - Myrtis fanny - ВИОЛЕТОВОГРЪДО КОЛИБРИ ГОРСКА ЗВЕЗДА
wader - Calidris alpina - ТЪМНОГРЪД БРЕГОБЕГАЧ
western sandpiper - Calidris mauri ЗАПАДЕН БРЕГОБЕГАЧ    
Dickcissel - Spiza americana – АМЕРИКАНСКА ЧЕРНОГУША ОВЕСАРКА      
ruby-throat hummingbird - Archilochus colubris - РУБИНЕНОГУШО КОЛИБРИ

3
sap-sucker - Sphyrapicus varius – ЖЪЛТОКЛЮН СОКОСМУЧЕЩ КЪЛВАЧ
yellow-rumped warbler - Dendroica coronata - ЖЪЛТОКРЪСТ ГОРСКИ ПЕВЕЦ       
northern oriole - Icterus galbula - СЕВЕРЕН ТРУПИАЛ      
barnacles - Branta leucopsis -  БЕЛОБУЗА ГЪСКА   
mousebird - Colius striatus - ПЕТНИСТА ПТИЦА МИШКА
          Colius Colius -   БЕЛОГЪРБА ПТИЦА МИШКА      
Australian rainbow lorikeet – МНОГОЦВЕТЕН ЛОРИ
orange-breasted sunbird - Anthobaphes violacea – ОРАНЖЕВОГРЪДА НЕКТАРНИЦА
golden-winged sunbird - Nectarinia reichenowi – ЗЛАТОКРИЛА НЕКТАРНИЦА
black flower-piercer - Diglossa cyanea – МАСКОВА ЦВЕТАРНИЦА
quetzal - Pharomacrus mocino - БЛЕСТЯЩ КВЕТЦАЛ
Jacamar – ЯКАМАРА
0x-pecker - ВОЛСКА ПТИЦА

4
Northern Jacana - Jacana spinosa - СЕВЕРНА ЯКАНА
buzzard – buteo buteo - ОБИКНОВЕН МИШЕЛОВ          
turkey vulture - Cathartes aura - ПУЙКОВ ГРИФ   
African harrier hawk - Polyboroides typus – АФРИКАНСКИ БЛАТАРОВИДЕН ЯСТРЕБ
shrike – Lanius … - СВРАЧКА   
lammergeier - Gypaetus barbatus - БРАДАТ ЛЕШОЯД
sparrowhawk - МАЛЪК ЯСТРЕБ - (Accipiter nisus)   
goshawk - ГОЛЯМ ЯСТРЕБ - (Accipiter gentilis)   
wrybill - Anarhynchus frontalis - КРИВОКЛЮН ДЪЖДОСВИРЕЦ
Dipper – ВОДЕН КОС
African pied kingfisher – АФРИКАНСКО ПЪСТРО ЗЕМЕРОДНО РИБАРЧЕ
openbill stork - Anastomus lamelligerus - АФРИКАНСКИ ШИРОКОКЛЮН (ЦЕПКОКЛЮН) ЩЪРКЕЛ
surf bird - Aphriza virgata - ВЪЛНОЛОМНА БЕКАСИНА               
godwit - Limosa limosa – ЧЕРНООПАШАТ КРАЙБРЕЖЕН БЕКАС
Dowitcher - Limnodromus griseus – ДЪЛГОКЛЮН БРЕГОБЕГАЧ
avocet - Recurvirostra avosetta - САБЛЕКЛЮН
noddy tern - Anous stolidus, Anous minutus - КАФЯВА РИБАРКА
auk - Pinguinus impennis (Linnaeus), Alca impennis - БЕЗКРИЛА ГАГАРКА
Providence petrel - Pterodroma solandri - КАФЯВОГЛАВА ВЪЛНОЛЮБКА
Cape petrel - Daption capese - КАПСКИ БУРЕВЕСТНИК
sooty shearwaters - Puffinus griseus - ТЪМЕН БУРЕВЕСТНИК
ancient murrelet - Synthliboramphus antiquus - ДРЕВНА (ЧЕРНОГУША) КАЙРА
guillemot - Cepphus grylle - ЧЕРНА КАЙРА
oil bird - Steatornis caripensis - ГУАХАРО
Rufous-tailed Jacamar - Galbula ruficauda - РЪЖДИВООПАШАТА ЯКАМАРА
White-eared Jacamar - Galbalcyrhynchus leucotis - БЕЛОУХА ЯКАМАРА

6
sunbittern - Eurypyga helias - СЛЪНЧЕВА ЧАПЛА
Great Gray Owl - Strix nebulosa - БРАДАТА УЛУЛИЦА
Belted Kingfisher - Ceryle alcyon - ПРЕПАСКОВО ЗЕМЕРОДНО РИБАРЧЕ
Arctic Warbler - Phylloscopus borealis - СЕВЕРЕН ПЕВЕЦ


Титла: Помощ за BuHnpoma за птичките
Публикувано от: nikra в 05 Ноември 2004, 09:56:16
Цитат
Аз лично смятам, че ще е напълно честно и заслужено да добавим в края на филмите и неговото име като консултант по превода, макар че и той трябва да даде съгласието си за това. Какво ще кажете?


Ама разбира се - сложете му името, ако не за друго, то поне за уважение към труда му.
Разбира се, ако каже че е съгласен.


Титла: Помощ за BuHnpoma за птичките
Публикувано от: BuHnpoma в 05 Ноември 2004, 11:03:34
Големи благодарности!
Веднага добавям името на г-н Боев!
Направо не знам какво да кажа!


Титла: Помощ за BuHnpoma за птичките
Публикувано от: piton4eto в 05 Ноември 2004, 11:19:24
Цитат на: "BuHnpoma"
Големи благодарности!
Веднага добавям името на г-н Боев!
Направо не знам какво да кажа!


Нали?!  :D И аз така реагирах, като си видях мейла от него. Направо ченето ми строши на две бюрото. Много се радвам, че го намери този човек, BuHnpomе. Даже и аз мойта дзъмя си я имам вече преведена. Оказа се, че тва било обикновена борова дзмия...Абе братчедката ут гурътъ ама аз де да я позная, то да не е една, дееа.  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:


Титла: Помощ &
Публикувано от: Ripcho в 16 Декември 2004, 15:53:32
Ето и мойте предложения:

goatfish-Parupeneus = вид тропически барбун
spiny chromis-Acanthochromis polycanthus = акантохромис
blubber jelly-Catostylus mosaicus = тази медуза май няма български превод, т.е. използва се латинското име ( напр. Катостилус мозаикус )
razorfish-Aeoliscus strigatus = според руския превод: обикновена кривоопашатка   :D
plate coral- Fungia repanda = ами остави го корал :P
polychaete worms-Phylum ANNELIDA  = многочетенести червеи


Титла: Помощ &
Публикувано от: milenski в 16 Декември 2004, 20:22:19
Рипчо, сърдечно благодаря :D Веднага нанасям корекциите и пускам превода :D


Титла: Помощ &
Публикувано от: milenski в 22 Декември 2004, 13:00:40
Рипчо, удари пак едно рамо, моля те :D

dikkop-Burhinus vermiculatus
egg-eater snake-Dasypeltis scabra
tapping beetle-
marula tree-Sclerocarya birrea


Титла: Помощ &
Публикувано от: Ripcho в 22 Декември 2004, 20:19:17
dikkop-Burhinus vermiculatus = воден турилик ( не съм много сигурен, ама е по-добре от нищо :D )
egg-eater snake-Dasypeltis scabra = превежда се буквално: змия-яйцеед  :D
tapping beetle = нека си остане бръмбар
marula tree-Sclerocarya birrea = превода на тва дръвче оставям на твоето въображение  :lol:


Титла: Овчи проблеми
Публикувано от: Steve в 25 Януари 2005, 16:18:01
Ще извинявате за глупавия въпрос ама ... случайно някой от вас да разбира от овце? :D Или да е бил овчар в някой предишен живот?
Щото тука една много ме нерви ...
Dall Sheep се била казвала.
Една такава бяла и с големи рога.
Аз пък я кръстих Вироглава овца.  :wink:
Казвайте, ако имате по-добро предложение.
Пък изречението е много дълго и не ми се ще да го премахвам нацяло.

Ето го и него:
Mountain sheep. These on Mount McKinley|are the kind known as Dall Sheep.


Титла: Овчи проблеми
Публикувано от: Steve в 26 Януари 2005, 14:57:44
Хммм ... сега ми се вясна и някаква blue sheep.
Ами не, не е синя на цвят.


Титла: Овчи проблеми
Публикувано от: Kwatee в 26 Януари 2005, 15:59:17
Dall sheep - баран Далля (Ovis Dalli) - в превод на български овен на Дали (ако щеш овца на Дали; впрочем не съм съвсем сигурен дали въпроснотот животинче не носи името на Дал, а не на Дали); среща се също и като "дикая овца" - или "дива овца" (вироглава овца май също бива, но не знам)

Blue Sheep - баран голубой (Pseudois nayaur) - в превод на български син овен (или пък синя овца).


Титла: Овчи проблеми
Публикувано от: Steve в 26 Януари 2005, 19:56:36
Kwatee, благодаря ти много. Вече на курбан щях да ги правя тези овце. Добре че ми се разкараха от филма преди да излезе някой друг вид.
Значи тази втората си я пиша синя без угризения.  :wink:


Титла: Овчи проблеми
Публикувано от: milenski в 27 Януари 2005, 09:09:45
Абе, Steve, какъв е тоя филм, дето го превеждаш? Кви са тия овце, кво е туй чудо? :shock: Гледах в In progress, нищо не си писал там... Да не превеждаш няква инструкция за овчарска гега с дистанционно управление :D  Или пък ръководство за клониране на овца в домашни условия... :wink:


Титла: Овчи проблеми
Публикувано от: Steve в 27 Януари 2005, 14:15:14
Цитат на: "milenski"
Да не превеждаш няква инструкция за овчарска гега с дистанционно управление :D  Или пък ръководство за клониране на овца в домашни условия... :wink:


 :lol:  
Не са качили ъплоудерите такъв филм - не сме го превели.  :wink:
А аз си карам втори епизод на The Living Planet. Малко бяха овцете ама все досадни. Добре че свършиха. Да видим сега покрай какви зверове ще се разхожда бате ни Дейвид Атенбороу.


Титла: nile perch, vic fish, tan-perch - превод
Публикувано от: denci в 07 Май 2005, 06:29:34
Как ви се струва nile perch (Lates niloticus) = нилски костур ? Или има друго заглавие тая риба?
Нищо не намерих за vic fish, tan perch, да не говорим за Mwanza Fish.
Въдят се в езерото Виктория и някои фабрики носят подобни имена, но как да се преведат на български?
Още не съм веща в занаята, така че дори насока къде да търся ще ми бъде от полза. 10x


Титла: nile perch, vic fish, tan-perch - превод
Публикувано от: joseph в 07 Май 2005, 20:20:45
vic fish би трябвало да идва от съкращението на виктория - vic.
Mwanza Fish ще си го напишеш мванза - очевидно идва от името на града.
tan perch - ако изобщо има такова наименование, то е свързано с вариация в цвета на костура.

но ако това са просто наименования на танзанийски фирми (което е и моето подозрение) - имената не се превеждат, а само се транслитерират.


Титла: nile perch, vic fish, tan-perch - превод
Публикувано от: denci в 08 Май 2005, 03:08:36
10x !!!
Това явно са разновидности на костура, които може би наистина нямат прието име на бг. А фабриките носят имената на видовете костур, които се развъждат в езерото.


Титла: nile perch, vic fish, tan-perch - превод
Публикувано от: petkan в 08 Май 2005, 03:26:33
denci, какво превеждаш? :)


Титла: nile perch, vic fish, tan-perch - превод
Публикувано от: vanyo в 08 Май 2005, 23:35:32
Цитат на: "petkan"
denci, какво превеждаш? :)

Сигурно превежда: nile perch, vic fish, tan-perch :D


Титла: nile perch, vic fish, tan-perch - превод
Публикувано от: denci в 13 Май 2005, 07:57:59
:)  :)  :)
Всъщност си беше цял филм   :P
Документален, DARWIN'S NIGHTMARE, ще се пуска другата седмица един път в Дома на киното.


Титла: nile perch, vic fish, tan-perch - превод
Публикувано от: petkan в 13 Май 2005, 11:11:52
Чудесно, ще се ходи значи в Дома на киното. :)
А няма ли да се пусне след това два пъти в Колибката? :D


Титла: nile perch, vic fish, tan-perch - превод
Публикувано от: denci в 14 Май 2005, 01:32:51
Хм. Защо не!?
Ако някой може да го качи от 35 мм филмово копие.... :)  :)  :)
Филмът не е за Колибката. Това е по-скоро социален филм.


Титла: nile perch, vic fish, tan-perch - превод
Публикувано от: petkan в 14 Май 2005, 02:17:27
denci, не с лошо де, аз съм много социален тип. :D  :D  :D


Титла: Дървото на Октопода :))
Публикувано от: piton4eto в 05 Юни 2005, 04:04:51
Здра`ейте,

някой може ли да ми помогне с превода на едно дърво? Става дума за Didierea (лат. име), което на анг. превеждат като "octopus tree". Дървото расте на остров Мадагаскар и е покрито с големи шипове, ама убийте ме, ако мога да го намеря.  :shock:  :shock:  :shock: :lol:


Титла: Дървото на Октопода :))
Публикувано от: Kwatee в 05 Юни 2005, 05:03:50
Цитат
Семейство Дидиереевые (Didiereaceae) – эндемики юга, включает четыре рода:
•   Didierea – древесные, сукуленты, «змеиные деревья». D. madagascariensis – осьминоговое дерево, 4 - 10м высоты; D. trollii – переплетенные горизонтальные ветви молодого растения стелются по поверхности почвы, из этой массы вырастает прямостоячий ствол, на котором затем образуются следующие ярусы горизонтально растущих ветвей.
•   Alluaudia – «осьминоговое» (скорее «кальмаровое») дерево. A. ascendens – самое крупное до 15м дерево с тупыми шипами. A. procera – это единственное настоящее дерево в семействе, характеризующееся легкой негниющей древесиной (используемой для жилищ) и еще 4 вида кустистых деревьев.
•   Alluaudiopsis – кустарники.
•   Decarya с одним видом D. madagascariensis – похожее на кустарник дерева.


"ostopus tree" на латински е "Didierea Madagascariensis". От горния текст може да видиш, че буквален превод от сорта на "осмокрако дърво" или "октоподово дърво" е съвсем удачен. :wink:


Титла: Дървото на Октопода :))
Публикувано от: piton4eto в 05 Юни 2005, 19:43:53
Цитат на: "Kwatee"
"ostopus tree" на латински е "Didierea Madagascariensis". От горния текст може да видиш, че буквален превод от сорта на "осмокрако дърво" или "октоподово дърво" е съвсем удачен. :wink:


Kwatee, много ти благодаря. Страшен си!! :lol:

Btw, ето готовия превод на осма серия:

Живот сред клоните (http://free.hit.bg/athomic/BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep8.Living.In.The.Trees.sub)

По-късно ще дам линкче и към юнаците
 :wink:


Титла: foxfire - help me, I've got deadline
Публикувано от: maryan unfaithful в 14 Юни 2006, 13:33:02
Това са някакви гъби,които растат по гнило дърво и фосфорецират - характерни за област в Щатите. Идиотщината е, че това е заглавието на филма, а то се гради на сравнението, че старците еди-къде си били като тоз foxfire. Някой да знае нещо по въпроса или поне да предложи заглавие?
Благодаря предварително :roll:


Титла: foxfire - help me, I've got deadline
Публикувано от: electroneon в 14 Юни 2006, 15:28:39
Предлагам "Призрачна светлина"
Това да не е филма с Анджелина Джоли?
http://www.imdb.com/title/tt0116353/
Ако е това има субтитри в субс.унакс, но заглавието не е преведено.


Титла: foxfire - help me, I've got deadline
Публикувано от: maryan unfaithful в 14 Юни 2006, 16:43:18
Благодаря, electroneon, би било чудесно заглавие, ама "Последните останали старци тук се мотат като призрачна светлина" нещо не го докарва. Ще ми се да разбера каква е таз гъба, за да ми стане ясен смисълът на сравнението.


Титла: foxfire - help me, I've got deadline
Публикувано от: Soler в 14 Юни 2006, 17:00:31
Чичо гугъл даде на децата много работи. Ето ти нещо като начало:

http://en.wikipedia.org/wiki/Foxfire_%28bioluminescence%29


Ето още

http://inamidst.com/lights/foxfire

дано ти хрумне нещо

А това за старците нищо чудно да се мотат като такива. Куту нема живинка :)


Титла: foxfire - help me, I've got deadline
Публикувано от: electroneon в 14 Юни 2006, 17:11:01
Дай цялото изречение или абзац в оригинал, може да ни хрумне нещо :)
Та за кой филм става въпрос?


Титла: foxfire - help me, I've got deadline
Публикувано от: maryan unfaithful в 14 Юни 2006, 17:17:40
Soler, тенк ю. Като истински достолепен мързеливец търсих на български биолуминесценция и хич не се загуглих разумно. Дойде ми музата и в текста ще си бъде "светещи гъби, залепнали за гнил дънер", а заглавието ще го турна "Блуждаещи светлинки". Да ти е сладко и виното, и водката. :D


Титла: foxfire - help me, I've got deadline
Публикувано от: electroneon в 14 Юни 2006, 17:26:41
Ей за бирата нищо не каза  :D


Титла: foxfire - help me, I've got deadline
Публикувано от: maryan unfaithful в 14 Юни 2006, 17:29:10
Да, срамно е, ама сигурно се дължи на факта, че точно си пийвам една. Да ти е сладка и да не свършва!


Титла: foxfire - help me, I've got deadline
Публикувано от: Soler в 14 Юни 2006, 17:55:12
А бе свиркай си  :wink:


Титла: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 14 Ноември 2006, 21:05:24
Някой знае ли как се превеждат имената на следните животни:
gerenuk
reedbuck (reedbok)
waterbuck (waterbok)

И трите са от рода на антилопите, но не мога да намеря българските им имена.


Титла: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 15 Ноември 2006, 02:30:44
Деректно включване 8)

gerenuk = жирафова газела(антилопа)
reedbuck е сборно име на антилопите от род Redunca, така че уточни за коя става дума.
waterbuck = водна антилопа (воден козел)

успех с превода :wink:


Титла: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 15 Ноември 2006, 03:21:01
Благодаря за бързия отговор :D

Може ли да попитам от къде ги знаеш тези наименования?


Титла: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 15 Ноември 2006, 03:24:28
Работата ми е да ги знам :D от мене само джвотни до искате :lol:


Титла: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 16 Ноември 2006, 17:08:12
Aquila, ето един по-сериозен въпрос:
как се превежда това - wonderful net (rete mirabile - лат.)?

Това е орган, който се намира точно под мозъка на жирафа и контролира притока на кръв към мозъка.


Титла: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 16 Ноември 2006, 18:10:45
Това не е точно орган, а комплекс от артерии и вени и определено не е само при жирафите :wink:
Досега несъм виждал български превод, затова го напиши на латински, а в скоби буквалния(и според мен най-точен) превод.


Титла: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 16 Ноември 2006, 19:54:40
Да, ако не се лъжа, и някои птици имат нещо такова, но във филма който превеждам става въпрос за жирафите.

Благодаря, страшен си :D


Титла: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 16 Ноември 2006, 21:01:57
Имат го и риби, както и някои влечуги, но се намира на различно място в тялото.
Успех с превода :wink:


Титла: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 05 Декември 2006, 21:41:10
Aquila, пак се обръщам към теб за помощ. Надявам се, че не ти досаждам вече :)  Този път мисля, че ще те затрудня повече!
Превеждам един филм, който постоянно ме хвърля в тъч с някакви примитивни животинки. Ето няколко, с които не можах да се справя:
- ascidian
- salpa
- appendicularia (lat. pelagic tunicates)
- venus' girdle (lat. Cestum Veneris)
- lungfish

Всички (с изключение на последното) са безгръбначни морски животни (при това вече изчезнали), или по-скоро са имена на цели разреди безгръбначни.
Имаш ли нек'ви идеи???


Титла: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 05 Декември 2006, 22:24:49
ascidian - това си е цял разред, родоначалници на гръбначните.
На български асцидии или морски спринцовки (от анг. sea squirt) и двете са официален превод на Мария Пипева от книгата Life On Earth author sir David Attenborogh.

salpa-та си е салпа на всички езици. Примитивно хордово от разред Salpida,

appendicularia - съвсем логично, морски мантийни, но аз лично бих писал този медузоподобни, апендикуларии.

venus' girdle - гребенеста медуза

lungfish - това си е двойно дишаща риба :D

Всички тея животинки си съществуват и днес, но са имали основна роля в еволюцията на гръбначните (без медузите и рибата)


Титла: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 05 Декември 2006, 22:47:12
Ами..... немам думи.... :)  Благодаря много!
Явно ще трябва да си понакупя малко книжки за животни. Може да ти прозвучи странно, но в момента нямам нито една книга за животни (имах две, кога бях малък, ама ги запилях някъде). И сега, когато превеждам филми за животни, разчитам на собствените си знания (придобити почти изцяло от гледане на документални филми), и разбира се на речника и интернет.

PS:
Цитат
lungfish - това си е двойно дишаща риба

Е т'ва си го знам, ама кой да се сети :roll:

Наистина, никъде във филма не се споменава, че са изчезнали.... И аз не знам защо реших, че са... :?


Титла: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 05 Декември 2006, 23:08:53
Пак заповядай :wink:


Титла: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 11 Декември 2006, 18:48:52
Трябва ми превод (ако има такъв, разбира се) на тази риба - Paulicea lutkeni. :roll:


Титла: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 11 Декември 2006, 20:48:25
Местно (южноамериканско) име - Jaú
Английско име - PitchBlack Catfish


Титла: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 11 Декември 2006, 21:37:47
Да тези ги знам. Ама как да го пиша в субтитрите :roll:  Ако се споменаваше само един-два пъти във филма, добре, ама тая пуста риба я споменават поне 15 пъти по време на филма.


Титла: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 11 Декември 2006, 22:26:51
Катранен сом или Джау.


Титла: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 11 Декември 2006, 22:39:01
ОК. И на мен първото което ми хрумна беше да я пиша "джау". :D  Мерси!

Ако си регистриран в тракера/форума на линкос, виж тази тема
http://torrents.linkos.bg/forums.php?action=viewtopic&topicid=28791
Сигурно ще ти е интересно. Води се "ожесточен" дебат на тема "коя е най-отровната змия в света" :D


Титла: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 11 Декември 2006, 23:13:11
Цитат на: "FoxMulder"

Ако си регистриран в тракера/форума на линкос, виж тази тема
http://torrents.linkos.bg/forums.php?action=viewtopic&topicid=28791
Сигурно ще ти е интересно. Води се "ожесточен" дебат на тема "коя е най-отровната змия в света" :D


Как коя - http://www.c4vct.com/kym/humor/vsnake.htm  :P


Титла: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 12 Декември 2006, 08:26:25
Цитат на: "FoxMulder"
ОК. И на мен първото което ми хрумна беше да я пиша "джау". :D  Мерси!

Ако си регистриран в тракера/форума на линкос, виж тази тема
http://torrents.linkos.bg/forums.php?action=viewtopic&topicid=28791
Сигурно ще ти е интересно. Води се "ожесточен" дебат на тема "коя е най-отровната змия в света" :D
Несъм регистриран, а и нещо ми е омлъзнало да водя подобни безсмислени спорове :?.

Цитат на: "electroneon"
Как коя - http://www.c4vct.com/kym/humor/vsnake.htm  :P
:lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:


Титла: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Cameron в 14 Януари 2007, 18:34:12
Здравейте на всички!
Във вас ми е надеждата за имената на няколко американски животни,които не успях да намеря никъде.
Axis deer
Axis hog
(Някакъв елен и прасе, но какво точно е "axis"... Елените са едни на петънца, като Бамби, иначе с големи разклонени рога, а прасетата си изглеждат като най-обикновени тъмни диви свине.)
Mangrove snapper
Cobia
Red fish
Tarpan
(Това са видове риби. Има ги в Google на английски с информация и снимки, но как се зоват на български, идея си нямам...)

Ако някой може да помогне, ще съм много благодарен!


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 29 Януари 2007, 11:16:09
"The dangerous sea" се оказа пълно с опасно много непознати за мен жУвотни. :pardon:
Някакви идеи?  :help:

Harbor Seal
Decorator Crab
Kelp Crab
Fur Seals - морска котка?
Sea Scallop
Harlequin Shrimp
Leather Star
Lionfish - скорпена?
Barnacle
Abalone
Basket Star
Nudibranchs
Navernax
Tube Anemones
Southern 


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 29 Януари 2007, 12:02:22
Само да си допиша курсовата работа и веднага отговарям на последните два поста.


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 29 Януари 2007, 15:56:30
Само да си допиша курсовата работа и веднага отговарям на последните два поста.

Чекам, какво да правя.  :umnik:


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 29 Януари 2007, 16:03:11
Harbor Seal - обикновен тюлен
Decorator Crab - по-късно ще проверя как го бяха превели в една книга, но най-вероятно ще е буквален превод.
Kelp Crab - Келпов рак (краб)
Fur Seals - морска котка? - дай го ушат тюлен, че морска котка е и вид черноморски скат.
Sea Scallop - общо наименование на мидите от род Pecten, демек мида Пектен

Harlequin Shrimp - арлекинова скарида (скариса арлекин)
Leather Star - (обикновенна) кожеста морска звезда
Lionfish - скорпена? ц, риба скорпион, риба дракон и т.н., но не и скорпена, това е съвсем друго.
Barnacle - морски желад
Abalone - този охъл бохъл, просто го пиши абалон
Basket Star - буквално от инглиш, кошницовидна морска звезда, морска звезда кошница.
Nudibranchs - морски заек
Navernax - сигурен ли си че така се пише :o
Tube Anemones - тръбна(тръбеста) анемония ;D
Southern - южен какво?


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 29 Януари 2007, 16:16:03
Harbor Seal - обикновен тюлен
Decorator Crab - по-късно ще проверя как го бяха превели в една книга, но най-вероятно ще е буквален превод.
Kelp Crab - Келпов рак (краб)
Fur Seals - морска котка? - дай го ушат тюлен, че морска котка е и вид черноморски скат.
Sea Scallop - общо наименование на мидите от род Pecten, демек мида Пектен

Harlequin Shrimp - арлекинова скарида (скариса арлекин)
Leather Star - (обикновенна) кожеста морска звезда
Lionfish - скорпена? ц, риба скорпион, риба дракон и т.н., но не и скорпена, това е съвсем друго.
Barnacle - морски желад
Abalone - този охъл бохъл, просто го пиши абалон
Basket Star - буквално от инглиш, кошницовидна морска звезда, морска звезда кошница.
Nudibranchs - морски заек
Navernax - сигурен ли си че така се пише :o
Tube Anemones - тръбна(тръбеста) анемония ;D
Southern - южен какво?

 :thank_you:

Southern Right Whale - май е "южен кит", но все пак...
Navernax - сигурен ли си че така се пише - ще го прослушам в къщи от филма. ;)


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 30 Януари 2007, 00:13:15
Южен или австралийски гладък кит  ;)


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 30 Януари 2007, 11:14:22
feather star - това съм го изпуснал вчера в навалицата. :)

Що се отнася до Navernax, просто не знам какво да ти кажа. Така го чувам и аз, но довечера ще пусна едно шотче за справка, може да го разпознаеш. ;)


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 30 Януари 2007, 11:30:51
Переста морска звезда.

Ще чакам шотчето ;)


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 30 Януари 2007, 22:46:51
"The Navernax superficialy resembles the much larger sea cucumber but it is actually a sea slug like the Nudibranchs and it measures just a few inches long instead of two feet."
Снимки: ТУК (http://treasure.kolibka.com/array2/electroneon/!Temp/Unknown%20animals/vlcsnap-535391.png) ТУК (http://treasure.kolibka.com/array2/electroneon/!Temp/Unknown%20animals/vlcsnap-535764.png) ТУК (http://treasure.kolibka.com/array2/electroneon/!Temp/Unknown%20animals/vlcsnap-535940.png)

И последно, как се нарича морското конче (Sea Dragon), което е сякаш покрито с листа?  :)


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 30 Януари 2007, 23:45:17
Е с тоя охлюв ме отрепа, със сигурност липсва някоя буква в субтитрите, но както и да е. Пиши го морски охлюв навермакс, докато неизкочи нещо по-подходящо.
А морския дракон познай как се казва :P


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 31 Януари 2007, 12:53:32
Е с тоя охлюв ме отрепа, със сигурност липсва някоя буква в субтитрите, но както и да е. Пиши го морски охлюв навермакс, докато неизкочи нещо по-подходящо.
А морския дракон познай как се казва :P

Много благодаря за помощта и отзивчивостта.  :good:

Аз бях почнал да правя един речник на морските твари - англ./руски/бълг/латински, ама много трудоемко се оказа и съм го занемарил. Мога да го пусна и ако има стойност да стои някъде за теглене. Естествено може да се допълва.  :)


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 31 Януари 2007, 14:28:46
За нищо, това ми е работата. :pioneer:
Имам такъв речник на хартия :), ако се намери доброволец да го сканира и т.н. ще е от голяма полза. Преди време в "Минута е много" подаряваха речник по ботаника и зоология, английски-немски-латински. Ако някой случайно ги видида свирка.
Иначе дай насам твоя, ще ми е интересно да го разгледам.


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 31 Януари 2007, 14:44:12
Ей го на. Не се учудвай, че е няколко мегабайта. Към някои от джувотните има линкове към снимките им.  ;)
Waterworld (http://treasure.kolibka.com/array2/electroneon/!Temp/Waterworld.zip)


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 31 Януари 2007, 16:29:30
Интересно :good:
С каква цел си го правил?


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 31 Януари 2007, 23:16:21
Колибарска.   :)


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 01 Февруари 2007, 08:57:23
Губи ми се идеята за ефективност, но все пак си свършил добра работа.
Предлагам да се направи онлайн речник към колибката, който да се попълва от екипа и редовните преводачи. Като за основа може да се използва труда на electroneon и някои неща от този раздел на форума.


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Kwatee в 01 Февруари 2007, 09:37:09
Всъщност наистина може... реализацията няма да е особено сложна.


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 01 Февруари 2007, 10:02:52
Губи ми се идеята за ефективност, но все пак си свършил добра работа.
Предлагам да се направи онлайн речник към колибката, който да се попълва от екипа и редовните преводачи. Като за основа може да се използва труда на electroneon и някои неща от този раздел на форума.

Всъщност, изначалната помисъл се губи в оръфаните гънки на съзнанието ми, но мисля, че бях подтикнат от някой от преводите ми и незнанието, че има специалист на разположение при сблъсък с незнайни водни обитатели.
Пък и липсата на такъв онлайн класификатор си е проблем.
Правил съм го с голямо желание и съм вложил доста труд и идеята за направата и доразвиването на онлайн речник е страхотна.  :ok:

P.S. Някои от позициите съм ги вадил от алманах "Фар" изд. "Г.Бакалов" Варна от 80-те години.  ;)


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 01 Февруари 2007, 10:28:03
Всъщност, изначалната помисъл се губи в оръфаните гънки на съзнанието ми, но мисля, че бях подтикнат от някой от преводите ми и незнанието, че има специалист на разположение при сблъсък с незнайни водни обитатели.
Имах предвид, че примерно само рибите са над 40 000 вида и се съмнявам който и да е да успее да ги събере в подобен речник, а и например аквариумните рибоци ги няма във филмите и т.н. Иначе похвално за труда и инициативата. Надявам се двамата бързо да напълним речника щом Kwatee го го изрови от дълбините на PHP-то или там на каквото пише :D


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: milenski в 01 Февруари 2007, 10:54:49
Аз се опитах да направя нещо такова ето тук:
Речникът на Ripcho, piton4eto и Винпрома (http://kolibka.com/smf/index.php?topic=748.0)
Тия дни ще прехвърля нещата, които са разхвърляни по други теми.
Не е нищо особено, просто съм събрала на едно място термините от "първа помощ", но с едно ctrl+f ако го има нещото, бързо се намира. Само дето май никой не се сеща да погледне първо там.


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 04 Март 2007, 17:25:38
Това е малко офтопик, защото имам въпрос за едно растение, но и растенията са живи организми все пак :)
Та някой знае ли как се казва на български ''elephant grass''? Това е сборно наименование на няколко вида гигантски тропически треви, и се чудя как да го преведа, защото "слонска трева" не ми звучи добре...

А ето и нещо по темата - lesser florican = ? (това е една скачаща птица от рода на дроплите)


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 04 Март 2007, 18:02:33
Малък флорикан. А тревата си звучи добре "слонска..."


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 04 Март 2007, 18:31:38
ОК,мерси :) Ще я пиша слонска трева тогава.


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: motika в 09 Март 2007, 17:02:30
запецнах на "turquoise browed motmot"
няква птичка в южна америка
помощ!


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 09 Март 2007, 17:14:35
Тюркоазеночела синявица ;)


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: motika в 09 Март 2007, 19:19:38
благодаря много!
последното което ми трябва и го пускам-
halocline-смес м/у сладка и солена вода


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: motika в 09 Март 2007, 19:21:35
то това не е животно  :-[


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 09 Март 2007, 22:53:46
Затова питай в другата тема, аз не мога да помогна :(


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Kwatee в 10 Март 2007, 00:18:41
halocline-смес м/у сладка и солена вода

Доколкото виждам и на български терминът е "халоклин" (слой от водата, в който солеността рязко се изменя с дълбочината).


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 12 Март 2007, 19:19:24
Aquila, HEEEELP :help:
Натъкнах се на едни райски птици дето не знам как да ги преведа:
- Paradise Riflebird (Ptiloris paradiseus)
- Six-plumed Bird of Paradise (Parotia sexpennis)
- Magnificent Bird of Paradise (Cicinnurus magnificus) - това би трябвало да е "великолепна райска птица"?
И за още едно животно не съм сигурен - bongo. Правилно ли е да го пиша "антилопа бонго" или има друг превод?

Благодаря предварително :)


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 12 Март 2007, 20:06:00
Антилопа бонго си е правилно, това е местното име на най-голямата антилопа на планетата.
А за имената на птиците ще ти препоръчам да гледаш
The Life of Birds:
Part VI - Signals and songs
Part VII - Finding partners 

там са преведени тези птици, а аз мога да те подведа, не съм 100% сигурен за имената им.


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 12 Март 2007, 20:48:38
Сигурен ли си за тези филми? В момента не разполагам с достатъчно свободно време да ги гледам, но изтеглих субтитрите и на български, и на английски, и не намерих нищо свързано с райски птици. Изтеглих и английските субтитри на останалите епизоди от поредицата и с търсачката (ctrl+F) ги претърсих за думата paradise, но въобще нямаше словосъчетанието ''bird of paradise''.
Имаш ли други идеи?


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Soler в 13 Март 2007, 18:36:47
Моля оправете заглавието на тази тема :)

Всеки път това "Проблемече" ми вади очичките

само мечета ми се в главата ;)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: nikra в 13 Март 2007, 21:38:03
Доволен? :P


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 14 Март 2007, 20:51:40
Aquila, нищо не успях да намеря за тези птици :(  Можеш ли да импровизираш някакъв превод, че на мен нищо не ми идва на ум (освен за "великолепната райска птица"). Ако и ти не се сещаш, ще ги пиша с латинските им имена и толкова. Иначе съм готов със субтитрите на филма, само тези птички ми останаха.


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 14 Март 2007, 22:43:36
Пиши ги с латинските. Веднага щом ми остане малко време ще измисля нещо :(


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Soler в 15 Март 2007, 01:47:01
За мен да Благодаря :)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 23 Март 2007, 19:22:39
Айде пак :-\

- file clam
- trivali
- jawfish
- socotra cormorant
- sunflower starfish
- brittle star

Имам проблеми и с едни растения:
- bristlecone pine - това са най-старите(възрастни) дървета на земята
- alerce tree - това е южния роднина на секвоята
- gunnera


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 23 Март 2007, 22:13:23
file clam - мида пила май беше
trivali - тва сигурен ли си че така се пише?
jawfish - голямоуст
socotra cormorant - йеменски корморан
sunflower starfish - слънчогледова морска звезда
brittle star - лъжлива морска звезда

За растенията не мога да ти помогна за сега.


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 24 Март 2007, 15:17:11
trivali - тва сигурен ли си че така се пише?

Ами така го пише в английските субтитри. И аз се усъмних дали е вярно, щото не можах да намеря абсолютно нищо. А иначе, това е хищна риба, живееща в подводните рифове на Индонезия. Прикрепил съм една снимка (става въпрос за жълтите гадове) :)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 24 Март 2007, 18:20:31
Да не е това: http://en.wikipedia.org/wiki/Golden_trevally

Аз май съм го чувал като "тревали". Или пък беше златист каранкс?  :-\


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 24 Март 2007, 19:03:35
Точно това е :good:
Мисля, че трябва да е "златист каранкс", но нека Aquila да си каже мнението...

Благодарско, electroneon :)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 24 Март 2007, 19:17:47
Да ама това на снимката не е каранкс, а френски грухтач ???


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 24 Март 2007, 19:52:35
Абе кво да ти кажа... понякога съм много разсеян :umnik:
Диктора на филма казва само trevally, а не golden trevally. Значи ще го пиша каранкс.

Не искам да споря с теб, но това на снимката не е ли барбун?


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 30 Март 2007, 12:36:43
Пак сме тука:

frogfish
crown-of-thorns sea star
spotted coney - петнист заек
Spanish hogfish
moon jellies
''fried egg'' jellyfish
halfmoon perch
rainbow nudibranch
sun star
lrish lord
California mantis shrimp
wolf eel
brain corals
star corals

 ;D


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 30 Март 2007, 13:43:14
frogfish - буквално предполагам
crown-of-thorns sea star - морска звезда трънен венец
spotted coney - буквално
Spanish hogfish - Испански скорпид, морски скорпион
moon jellies - аурелия, лунна медуза, медуза чинийка, обикновенна медуза
''fried egg'' jellyfish - буквално
rainbow nudibranch - дъгов нудибранчр дъгов гигантски морски охлюв
sun star - морска звезда слънце
lrish lord - сигурен ли си че така се пише? Мисля, че е риба камък.
California mantis shrimp - морска богомолка
wolf eel - това го имаше преведено в нкой филм, но да ме убиеш не мога да се сетя. Преведи го буквално.
brain corals -  корал мозък
star corals - звезден корал
halfmoon perch - костур полу-луна


Титла: Проблем с имена на птици
Публикувано от: gergana_r в 02 Април 2007, 01:55:02
Някой може ли да ми помогне с превода на имената на тези птици
Darter
Openbill щъркел
Shoebill щъркел
The surf bird
noddy terns
booby
auk
Providence буревестници
Cape petrels
Providence petrels
tube-nose family
the ancient murrelet
currasow
wattled guan
streamer-tailed hummer
red phalaropes
dunnock
the superb fairy wren
The golden-headed cisticola
Currawong
Australian fantail
Diederick
Gouldian finche
firetail finches
brown-hooded gulls
cuckoo duck
torrent ducks
Magpie geese
banded stilts
Anhingha
Waxwings
Honeyeaters
Ятата Dickcissels


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 02 Април 2007, 08:47:02
Ако беше потърсила във форума щеше да намериш имената на почти всички птици. Потърси и ако остане нещо не преведено тогава се обади ;)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 02 Април 2007, 14:59:36
lrish lord - сигурен ли си че така се пише? Мисля, че е риба камък.
(http://dive.bc.ca/pictures/fish/red_irish.jpg)

wolf eel - това го имаше преведено в нкой филм, но да ме убиеш не мога да се сетя.
(http://www.mbayaq.org/efc/living_species/organism_images/lsl_reef_m032.jpg)



Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 03 Април 2007, 09:54:03
Ето братушките как наричат рибетата:

lrish lord - сигурен ли си че така се пише? Мисля, че е риба камък.
(http://dive.bc.ca/pictures/fish/red_irish.jpg)
Translation: Red Irish Lord
бычок настоящий получешуйный - Hemilepidotus hemilepidotus

wolf eel - това го имаше преведено в нкой филм, но да ме убиеш не мога да се сетя.
(http://www.mbayaq.org/efc/living_species/organism_images/lsl_reef_m032.jpg)
Translation: wolf-eel
зубатка американская тихоокеанская - Anarrhichthys ocellatus
зубатка полосатая - Anarhichas lupus
зубатка пятнистая - Anarhichas minor


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: gergana_r в 03 Април 2007, 10:26:19
Aquila, вече направих справка във форума и затова при новите си опити да си публикувам темата /преди да разбера, че я местиш, където й е мястото/ изпращах вече по-малък списък, но все пак повечето птичи същества не открих. Намерих само около 5-6, а останалите са друга разновидност или не е посочено точно кой вид е. /като например wren е ясно, че е орехче, мушитрънче, но в случая е посочено като the superb fairy wren/

Australian fantail
banded stilts
booby
brown-hooded gulls
cuckoo duck
currasow
Currawong
Darter
Diederick
dunnock
firetail finches
Gouldian finche
Honeyeaters
Magpie geese
Openbill щъркел
red phalaropes
Shoebill щъркел
streamer-tailed hummer
The golden-headed cisticola
the superb fairy wren
The surf bird
torrent ducks
tube-nose family
wattled guan
Waxwings
Ятата Dickcissels


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 03 Април 2007, 10:29:49
Отново не си проверила както трябва, има ги почти всички птици от списъка. Но след като не ти се търси ето:

Darter - американска/африканска змиешийка
Openbill щъркел - аврикански/азиатски ширококлюн (цепкоклюн)
Shoebill щъркел - китоглав
The surf bird - вълноломна бекасина
noddy terns - кафява рибарка
booby - рибояд
auk - гагарка
Providence буревестници - голямокрил буревестник
Cape petrels - капски буревестник
Providence petrels
tube-nose family - тръбоноски
the ancient murrelet - черногуш морелетник
currasow - кюрасао
wattled guan - брадат гуан
streamer-tailed hummer - лентоопашато колибри
red phalaropes - листоног тънкоклюн
dunnock - горска (сивогуша) завирушка
the superb fairy wren - блестящо кралче
The golden-headed cisticola - златноглаво шаварче
Currawong - врано, но уточни каква
Australian fantail - австралийска ветрилоопашка
Diederick - това е име не птица
Gouldian finche - гулдова финка(амадина)
firetail finches - огненопашата финка
brown-hooded gulls - кафяво-качулата чайка
cuckoo duck - кукувича патица
torrent ducks - андска/шпореста патица
Magpie geese
banded stilts - ивичест кокилобегач
Anhingha - водна пуйка
Waxwings - копринарка
Honeyeaters - медосмукач
Ятата Dickcissels - американска черногуша овесарка


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 09 Април 2007, 18:45:11
Имам проблеми и с едни растения:
- bristlecone pine - това са най-старите(възрастни) дървета на земята
- alerce tree - това е южния роднина на секвоята
- gunnera plant

Само тези растения ми останаха от филма. Може ли някой да помогне, или да ги оставям с английските им имена?
Ето снимка на растението gunnera
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d1/Gunnera_tinctoria_2.jpg (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d1/Gunnera_tinctoria_2.jpg)

А това долу е дървото alerce
(http://img458.imageshack.us/img458/3171/alercetreekb6.jpg)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: milenski в 09 Април 2007, 19:54:19
Не мога да ти помогна с превода, но ако не намериш имената им на български, ги пиши с латинските - тоя номер винаги минава  ;)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 09 Април 2007, 20:18:18
Fox, според онлайн речниците alerce=лиственица:
http://www.bulgariandictionary.com/ALERCE+searchid-121725-ed_sp_bg.html

За другото чичо мълчи.  ;D


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 09 Април 2007, 21:14:40
Ех, кой да се сети, че alerce произлиза от испански :) Благодаря, electroneon
А за другите май ще послушам съвета на milenski и ще ги пиша с латинските им наименования.


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 21 Април 2007, 18:00:51
Имам проблем с някои риби и други водни животни:

- baitfish - това са едни дребни рибки дето всички ги ядат:)
- rainbow runner
- sawtooth eel
- dumbo octopus
- squat lobster
- scad mackerel
- tubeworm


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 21 Април 2007, 19:20:53
baitfish знам че е стръв, но не мисля че е конкретна риба.
rainbow runner - елагат
sawtooth eel - пилоуст (от руски)
dumbo octopus - гримпотейтис (от руски)
squat lobster - буквално
scad - саврид; mackerel - скумрия
tubeworm - тръбен червей


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 21 Април 2007, 22:37:40
scad - саврид; mackerel - скумрия

Това го знам :) но във филма казват ''scad mackerel''. Може би е някакъв вид скумрия.

А на baitfish трябва да му измисля някакъв превод, защото го използват няколко пъти във филма. Ето какво намерих за тези рибки: Baitfish is a general used term to describe any fresh or saltwater fish eaten by larger game fish. Some examples of saltwater baitfish include croaker, pin perch, pig fish, menhaden, and mullet.
Е как да го преведа това? "риба за стръв" не ми звучи добре.


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Soler в 21 Април 2007, 22:49:03
Според смисъла на изречението тогава.


Това не е вид риба значи, ами определение доколкото схващам.


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 22 Април 2007, 09:57:24
Ами да, това е общо название на няколко вида дребни риби. И сякаш "дребни рибки" ми се струва най-удачния превод. Примерно ''a shoal of baitfish'' - "пасаж от дребни рибки" :)


Титла: Може ли някой да ми помогне с този добитък?
Публикувано от: Reo в 19 Май 2007, 07:21:53
Rufous-tailed Jacamar(Galbula ruficauda).Това е някаква птичка от рода на кълвачите или косовете, разпространена широко от Мексико до Аржентина.Никъде не открих българско наименование. :-[


Титла: Re: Може ли някой да ми помогне с този добитък?
Публикувано от: electroneon в 19 Май 2007, 07:32:14
По метода на дедукцията достигнах до "ръждивоопашат джакамар". Нищо научно няма в  предложението, нека Иво каже какво пише в дебелите книги. :)


Титла: Re: Може ли някой да ми помогне с този добитък?
Публикувано от: Иво Катрафилов в 20 Май 2007, 13:30:05
Краснохвостая якамара


Титла: Re: Може ли някой да ми помогне с този добитък?
Публикувано от: Reo в 20 Май 2007, 17:00:09
Благодаря. :)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 31 Май 2007, 07:57:12
Имах затруднения с тези жувотни, Иво ми ги каза в чата, но ги пускам и тук за да се знаят.
Fantail (Rhipidura fuliginosa) - сива ветрилоопашка (ветрилоопашата мухоловка)
Weta - вета (гигантски новозенландски щурец)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 05 Юни 2007, 07:31:40
Здравей,
малко помощ за имената на едни живинки

Spoor spider  -  паяк от пустинята Намиб. Намерих някакво име  "СЕОТИРА"

 Dune ants -   мравки  от пустинята Намиб. Намерих някакво име
"КАМПОНОТУСИ"

   - от пустинята Намиб.Намерих някакво име
"КТЕНИЗИДА"  Паяк копаещ дупките си по върховете на дюните
   :)

Английското име на първия паяк (buck spoor spider) ми изглежда непревеждаемо на български, може да използваш латинското родово наименование, което и сам си открил Сеотира.

Намибска пустинна мравка(ендемит за Намибия).

Последният паяк на първо време може да го пишеш паяк трапер.





Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: vojda в 05 Юни 2007, 07:58:42
Много благодаря   :)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: vojda в 17 Юни 2007, 00:22:20
За името на едно пиле .  GANNET  морска птица от сем. Sulidae  намерих на руски да я наричат ОЛУША. Рибоядна е . Мисля да я пиша РИБАРКА.  :)        И още    Bottle-nosed dolphins  :)    мисля да ги пиша   Бутилконосите делфини    ;)   Вашите мнения?


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 17 Юни 2007, 06:31:36
gannet = бял рибояд
за бутилконосите делфини си се ориентирал правилно :)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 17 Юни 2007, 07:51:55
А защо просто не си го пишете Афала? ;)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: vojda в 17 Юни 2007, 10:24:34
Благодаря Ви и на двамата   :)   така и ще ги пиша   бял рибояд   и  Афала   :D


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 20 Юни 2007, 13:04:05
Имам нужда от помощ за едни риби :help:

- leatherjacket
- lionfish (сигурно е риба-лъв, но може да има и друго име?)
- fusilier fish
- hump-headed parrotfish


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: vojda в 20 Юни 2007, 18:20:12

за    leatherjacket открих: 1.  риби от сем. Balistidae  на руски им 
казват Спинороговие. Мисля че Гърбороги риби може да свърши
работа.  2. личинка на дългоножката .Каква е тази дългоножка да
каже Иво .   ;)

за fusilier fish     открих    риби от сем. Lutjanidae  на руски им казват 
Рифовие окуни. На български би било Рифови костури    :o


за  - hump-headed parrotfish  : 1.parrotfish   риби от сем. Labroidei    на
руски им казват  Губан чистилщик . Малка рибка до 10 см , която
почиства голямите риби от паразити . Може би Рибка чистач.    2. за
 hump-headed parrotfish   според мен може да е Гърбоглава рибка
чистач макар че на снимките главата и си е нормална.    :)


за lionfish не открих нищо    >:(

Справките са от :THE AQARIST'S ENCYCLOPAEDIA   и Илюстрированная енциклопедиа рыб



Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 20 Юни 2007, 20:26:20
leatherjacket е вид triggerfish, правилно си се ориентирал за името.
lionfish - риба скорпион.
fusilier fish - бих си го написал "риба мускетар". Рифовите костури са групъри.

Последната рибка ме хвърли в тъча. Името не съвпада с описанието. Всички риби папагали са огромни чудовища, хранещи се с корали, мъжките имат голяма мастна гърбица на челото.


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 20 Юни 2007, 22:01:52
Благодаря ви и на двамата :)

Ами във филма ей това нещо го наричат hump-headed parrotfish (ако трябва да го преведа буквално ще е нещо като "гърбоглава риба-папагал" или по-скоро "рогата риба-папагал")


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 20 Юни 2007, 22:22:22
Точно тази риба е. Пиши я само риба папагал.

Вожде братушките са сбъркали името с описанието.


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: vojda в 20 Юни 2007, 22:28:17
Току що видях снимката наистина е папагал. Подвел ме е Гюнтер Щерба .Виж прикачените файлове.


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 21 Юни 2007, 10:51:06
Ето и едно списъче от мен:

- Linyphiidae (sheet weavers, money spiders) http://en.wikipedia.org/wiki/Linyphiidae
- fairy shrimp - http://en.wikipedia.org/wiki/Fairy_shrimp
- fire beetle - http://www.thefreedictionary.com/fire+beetle
- thorny devil - молох?
- red-sided garter snakes


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 21 Юни 2007, 14:44:27
За тези двете мога да ти помогна:
thorny devil - молох (правилно си се ориентирал)
red-sided garter snake - ивичест смок

Другите три са ми неизвестни :(


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 21 Юни 2007, 17:09:25
red-sided garter snake - ивичест смок
Да бе да.


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 21 Юни 2007, 18:01:32
red-sided garter snake (Thamnophis sirtalis)

Споредтоя сайт (http://www.zoomania.org/content/view/2197/37/) е ивичест смок.
Разбира се, не мога да гарантирам достоверността на сайта, или на латинското наименование, ама виждаш, че така пише...


EDIT: аха, открих грешката. В сайта в който видях латинското наименование са го объркали. Не е "Thamnophis sirtalis", а "Thamnophis sirtalis parietalis". Очевидно е, че има една цяла дума повече. Егати тъпия сайт >:(  понякога в Интернет има толкова много информация, че може да се дазинформираш от нея >:(
Извинявам се за грешката :-[
Иво, както винаги е перфектен :good:


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 21 Юни 2007, 22:55:37
Ай ся, аз съм част от зооманията... че има сумати неща за доискусуряване, вярно е, но вече там никой ме не слуша. Подвидовото име в случая не е проблема, просто ивичестия смок е българска змия Elaphe quatuorlineata.
А туй горното, може да го побългарим например червеноух, жартиерен смок ;)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 22 Юни 2007, 13:00:52
Linyphiidae е цяло семейство. Дай го в контекст.
fairy shrimp - листоноги(рус.)/хрилоноги ракообразни
fire beetle - ъъъъъъъъъъъъъъ светулкЪ



Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 22 Юни 2007, 13:18:48
Бухаха, ми светулка я.



Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 25 Юни 2007, 11:09:46
Linyphiidae - money spiders (sheetweavers)

вот как па руски - пауки-линифиды (балдахинники)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 05 Юли 2007, 18:16:14
Пак зациклих :blink:

- herbert river ringtail possum (тоя опосум ме разби)
- caddisfly
- bell miner
- antechinus (това прилича на торбест паткан :D)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: vojda в 05 Юли 2007, 20:13:29
 safari ants   >:(   дали да ги пиша  мравки ловци    :)    или   мравки войници   :)  давайте идеи


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 05 Юли 2007, 20:51:16
- herbert river ringtail possum - новогвинейски пръстеноопашат кускус (опосум)
- caddisfly - ручейник разбира се :)
- bell miner - Манорина звънар
- antechinus - торбеста мишка, дай и видовото име, за да ти кажа точно каква.


vojda, "мравки войници" е добре  ;)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 05 Юли 2007, 21:32:13
- antechinus - торбеста мишка, дай и видовото име, за да ти кажа точно каква.

Ами във филма го казват само "antechinus". Интересното при тези животинки е, че след чифтосване, мъжките умират. Така, след края на размножителния период, остават само бременни женски.
Слагам две снимки отдолу. Ако ти хрумне нещо конкретно - кажи, ако не - ще го пиша торбеста мишка.

Цитат
- bell miner - Манорина звънар
Това на руски ли е?


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: vojda в 14 Юли 2007, 22:27:21
black lechwe  антилопа от мочурищата на Африка  Варианти : Черно лече , антилопата лече  или  воден козел ?  Или нещо друго  :)

shoebill stork  някакъв странен щъркел с голяма глава и къса масивна човка .  може би - голямоглав щъркел ?    >:(   вижте снимката

добавка от 15.07.07  за щъркела намерх -  китоглав щъркел  :D
още една добавка   за black lechwe  намерх  -  воден козел  ;)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 22 Юли 2007, 12:33:48
Мъчат ме едни торбести животинки:
- planigale (това не е име на животно, а е род торбести - най-дребните в Австралия - и се чудя как да го пиша)
- stripe-faced dunnart
- pebble mound mouse


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: marchemence в 06 Август 2007, 09:58:00
И аз имам някои питания за имена.

Pigmy hog (Sus salvanius) го превеждам свиня пигмей.
Walia ibex го превеждам козирог уаля.
Blue duiker (Cephalophus monticola) и Red duiker (Cephalophus natalensis) ги превеждам общо като антилопи дайкер.

Ще съм много благодарен, ако някой знае как точно се наричат тези животни на български и имам грешки, да ме поправи!


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 06 Август 2007, 10:53:46
"Данакилската низина в Етиопия, където властват африканските козирози и етиопските вълци."

http://programata.bnt.bg/node_103/node_394/2006_2__6

- син/червен дукер


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: marchemence в 06 Август 2007, 11:52:49
Благодаря, electroneon!

Това с дукера веднага ще го оправя. С козирога обаче малко ще ми е сложно... доста дълго име... ще видим какво ще стане.


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 06 Август 2007, 13:19:48
FoxMulder:
planigale - торбести мишки
stripe-faced dunnart - теснокрака торбеста мишка
pebble mound mouse - за това единственото, което мога да предложа е чапманова лъже(псевдо) мишка. Ако някой от по-големите преводачи поже да преве английското име на български ще е за предпочитане.

marchemence:
Walia ibex - етиопски козирог(ибекс)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: marchemence в 18 Август 2007, 22:50:35
Някой да може да ми помогне с превода на Gelada baboon (Theropithecus gelada)?


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: milenski в 19 Август 2007, 10:00:41
Руснаците му казват директно "гелада", така че... кво му мислиш толкова  ;)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: marchemence в 19 Август 2007, 11:05:36
То така му казва и един биолог във филма. Обаче така вика и на Walia ibex - нарича го постоянно за кратко walia, та аз реших да го кръстя козирог уаля :). Обаче се оказа, че се казва етиопски козирог. Затова реших да питам да не би пък и тоя бабун да си има някакво официално име на български. Пиша го гелада сега, пък ако някой каже, че има друго име, сменям тутакси. :)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 01 Септември 2007, 16:41:48
Мъчи ме една змия -
red-sided garter snake

Това е неотровна змия от Северна Америка. Живеят в големи дупки буквално на рояци.


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 01 Септември 2007, 19:48:40
FoxMulder, потърси във форума с търсачката. Този въпрос вече беше разискван. Даже в същата тази тема ;)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: FoxMulder в 02 Септември 2007, 09:49:09
Ами само това ми намира търсачката - Common garter snake (Thamnophis sirtalis) = жартиерен смок.

Предполагам, че red-sided garter snake (Thamnophis sirtalis parietalis) ще е червеникав жартиерен смок.

Мерси за подсказването :)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 13 Октомври 2007, 10:12:05
Help!
 
Leaf insect - http://en.wikipedia.org/wiki/Leaf_insects (листовидно насекомо by milenski)
Seychelles Magpie Robin - http://en.wikipedia.org/wiki/Seychelles_Magpie_Robin
Hawksbill Turtle - http://en.wikipedia.org/wiki/Hawksbill_turtle
Sooty Tern - http://en.wikipedia.org/wiki/Sooty_Tern
Fairy Tern (nicknamed "love terns.") - http://en.wikipedia.org/wiki/Fairy_Tern
Crab Plover - http://en.wikipedia.org/wiki/Crab_Plover
Abbott's Day Gecko - http://en.wikipedia.org/wiki/Abbott's_Day_Gecko





Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 14 Октомври 2007, 01:48:33
Seychelles Magpie Robin - Сейшелски свракоподобен робин; робин-червеношийка.
Hawksbill Turtle - полусотни черепах Бисса (рус.)
Sooty Tern - опушена, черна рибарка
Fairy Tern (nicknamed "love terns.") - бяла рибарка
Crab Plover - ракояден дъждосвирец
Abbott's Day Gecko - Аботов дневен гекон


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 14 Октомври 2007, 09:50:08
 :thank_you:

После ще има и малко гекони. ;)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 14 Октомври 2007, 11:14:15
:thank_you:

После ще има и малко гекони. ;)
Баш по моята част. Кое е филмчето?


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 15 Октомври 2007, 12:49:44
Nova - Garden of Eden

Seychelles Magpie Robin - Сейшелски свракоподобен робин; робин-червеношийка. - не дрозд, не червенишийка, а робин?

И не били гекони, ами раци:  :D

Ghost crab
Robber crab
Land crab
Giant hermit crab


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 15 Октомври 2007, 20:31:51
Ghost crab - пясъчен краб
Robber crab - палмов/кокосов краб (най-голямото, сухоземно, членестоного на земята)
Land crab - това е цяло семейство(Gecarcinidae). Кой по-точно?
Giant hermit crab - гигантски краб отшелник


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 16 Октомври 2007, 07:22:41
Land crab - това е цяло семейство(Gecarcinidae). Кой по-точно?

 :no2:

(http://treasure.kolibka.com/array2/electroneon/!Temp/vlcsnap-21648.png)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 16 Октомври 2007, 08:28:08
Хвърли ме в тъча. Това на скрийн шота е точно Robber crab, който няма нищо с Land crab(освен, че и той е сухопътен).


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 16 Октомври 2007, 08:49:26
Моя грешка, ето го:

(http://treasure.kolibka.com/array2/electroneon/!Temp/vlcsnap-69881.png)

(http://treasure.kolibka.com/array2/electroneon/!Temp/vlcsnap-70008.png)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Teo в 25 Март 2008, 23:32:46
Здравейте, някой има ли представа как се превеждат тези 2 животинки:
Sooty albatross
Fur seals

Търсих из нета ама нищо не намерих...


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Soler в 25 Март 2008, 23:44:20
fur seal - морска котка

Туй другото-гащник ми мяза на черен албатрос.

Нивга не съм била силна по тез друзя. На мен ми дай пуцалки :girl_sigh:


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Teo в 26 Март 2008, 11:55:34
Благодаря ти.


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 18 Август 2008, 00:02:19
По-скоро пепеляв албатрос Dark-mantled Sooty Albatross Phoebetria fusca.


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 28 Август 2008, 16:23:41
Как се наричат скаридите, дето ги кльопа фламингото - brine shrimp

Освен това ме затруднява и Torrent ducks - http://en.wikipedia.org/wiki/Torrent_Duck


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 28 Август 2008, 16:58:03
brine shrimp - солнично раче или артемия

torrent duck - Merganetta armata - Европа: андская утка  (Merganetta armata); шпорцевая утка  (Merganetta armata)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 29 Август 2008, 08:22:21
Приятели, нека запазим добрия тон.
Благодаря и на двама ви.

iaia, бях на път да допусна същата грешка като теб, но ме стъписа следното - "Artemia are found worldwide in inland saltwater lakes, but not in oceans". Затова и не можех да напиша соленоводна скарида, защото явно не е просто соленоводна (или морска), а някаква супер соленоводна, та чак саламурена скарида.  ;D

Затова ще се доверя на Иво и ще ГО пиша "артемия", защото по всичко личи, че това е раче, а не скарида.
Тъпото е, че сигурно 99% от хората, които знаят с какво се храни фламингото, биха казали, че се храни с розови скариди, на които дължи и розовия си цвят. Май ще ги хвърлим в размисъл.  ;D

П.П. А за тези патици прерових нета, а не се сетих да пусна една търсачка тук.  ???


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: iaia в 04 Септември 2008, 21:13:15
Професор Катрафилов, помощ!   :'(
Как се викат ей тези гадинчета "barnacle blennies" ?
Приемам предложения и от всеки, който би могъл да се сети  :)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 04 Септември 2008, 21:32:46
Вече започвам да го приемам като открито заяждане.


А рибата е хаплива емблемария, но в случая галапагоска емблемария.


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: iaia в 04 Септември 2008, 21:37:25
Много странно - къде бленис, къде емблемария... ама щом казваш, така да бъде.
Благодаря  :thank_you:


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: iaia в 04 Септември 2008, 21:45:47
За кое да е "заяждането", за "професор" ли? Стига бе, толкова хубаво звучи! Отива ти на името... повечето си измислят зорлем разни никнеймове /примерно/, ама щом не щеш - О'К, няма да те титуловам насилствено. Или другаде видя заяждане? Кажи, да го изясним, че мразя сакатлъци.


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 12 Септември 2008, 08:20:31
Lion's mane jellyfish http://en.wikipedia.org/wiki/Lion%27s_mane_jellyfish

Може ли да няма нийде в нетя името на най-голямата медуза в света? Цианея?


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: milenski в 12 Септември 2008, 09:41:17
Винаги съм си мислела, че се казва "лъвска грива". Даже имаше един разказ на Артър Конан Дойл със същото име и ставаше въпрос точно за тази медуза.


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 12 Септември 2008, 11:08:14
Мдаа, "лъвска грива" наистина ще е най-добре. На руски има няколко имена, но това е най-използваното. В някои български водолазни книги я дават(целия род май) като - морска коприва.


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 12 Септември 2008, 11:57:49
Изключително много ви благодаря! :)


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: electroneon в 12 Септември 2008, 16:00:14
И последно - http://en.wikipedia.org/wiki/Megamouth_shark


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 12 Септември 2008, 20:35:08
Ами името е едно и също на всички езици, на английски, руски, латински, български... голямоуста :)


Титла: Re: Проблемече с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 15 Септември 2008, 19:40:44
feather star - това съм го изпуснал вчера в навалицата. :)

Що се отнася до Navernax, просто не знам какво да ти кажа. Така го чувам и аз, но довечера ще пусна едно шотче за справка, може да го разпознаеш. ;)
Переста морска звезда.

Ще чакам шотчето ;)

Подготвям един речник и се натъкнах на тези два поста. Ако наистина е feather star, а не feather starfish, значи съм го превел напълно погрешно.
feather star - морска лилия


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 15 Септември 2008, 20:34:18
- socotra cormorant
- brittle star
Още две грешки.
Персийски корморан
Офиури, Змиевидни морски звезди


Титла: Re: Проблемче с имената на животни
Публикувано от: Иво Катрафилов в 15 Септември 2008, 21:04:19
spotted coney - петнист заек
Spanish hogfish
halfmoon perch
red spotted coney - червен, петнист групър
Spanish hogfish - испански бодиан
halfmoon perch - калифорнийски костур полумесец


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: electroneon в 16 Септември 2008, 10:21:23
Ами здраве да е.

Айде новите попълнения. ;D

http://en.wikipedia.org/wiki/Buphagidae


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Иво Катрафилов в 16 Септември 2008, 11:05:35
жълтоклюн и червеноклюн биволски скорец.


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: electroneon в 16 Септември 2008, 12:04:45
Мерсаж.


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: iaia в 10 Декември 2008, 18:26:02
Здравей, народе  :)
Някой да знае как е евентуално българското име /ако има/ на тази риба: big eye jack  ???   :o


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Soler в 10 Декември 2008, 18:40:44
Джак Спароу  ;D


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Flavii в 10 Декември 2008, 18:49:58
Big eye jack (Selar crumenophthalmus) - големоок сафрид ;)


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: iaia в 10 Декември 2008, 18:57:39
Едроок сафрид, така ли последно?

мааалеййй...  :-\


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: electroneon в 10 Декември 2008, 19:05:50
Нещо бъркаш Флавий - Caranx latus

http://en.wikipedia.org/wiki/Horse-eye_jack

"Тъй като всеки индивид внимателно следи съседите си, новината бързо се разпространява през този пасаж от голямоок каранкс край о-в Кокос в Тихия океан..."
nationalgeographic.bg

Все пак да изчакаме Иво, викам аз.  ;)

П.П. "Големоок" малко шопско ми звучи.  :P  ;D


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Flavii в 10 Декември 2008, 19:20:33
Да, наистина... сбъркал съм. Това, което съм написал е big eye scad, а не jack :D. Обаче виж тук го намирам с друго латинско име - Bigeye Jack, Caranx sexfasciatus:

http://www.julianrocks.net/fish/Perciformes/trevally/CaranxSexfasciatus.htm (http://www.julianrocks.net/fish/Perciformes/trevally/CaranxSexfasciatus.htm)

И аз викам да изчакаме Иво :).

П.П. Е, нали вий там сте България... требе гледаме от вас ;D.


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: iaia в 10 Декември 2008, 19:35:09
Благодаря на всички :)
Значи, Джак голямото око да си ходи, чакаме Иво да каже тежка дума.
Апропо, като се яви г-н биолога, нека каже и "barber fish" да я пиша ли "марипоза"  /щото Johnrandallia nigrirostris
Barberfish. Mariposa barbero/ - или той ще я нарече другояче?  ::)


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Иво Катрафилов в 11 Декември 2008, 01:13:20
Без скрийн шот на рибите нищо не мога да кажа. Доста от карнаксите на английски се big eye jack, но се превеждат по различен начин.

Втората ако наистина е Johnrandallia nigrirostris, е риба пеперуда, черномоцунеста/носа риба пеперуда.


ПП И ако продължиш да се държиш по този начин(веднъж вече направих забележка), ще оставя сама да се оправяш, а както забелязах не е много успешно.


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: iaia в 11 Декември 2008, 08:51:14
Благодаря Ви, г-н Катрафилов.
А относно другите ми преводи, кажете ми конкретните си забележки и аз незабавно ще ги оправя, О'К?


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: milenski в 11 Декември 2008, 12:05:06
Във всяка област си има специалисти, които знаят по-добре.
Работата на преводача е да превежда точно и вярно съдържанието и да се примири с факта, че няма как да е добър във всички области. Затова понякога се налага да преглътнем егото си и да потърсим помощ или най-малкото да я приемем с благодарност, когато ни се предлага такава.
Иронията в случая е неуместна.


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: iaia в 11 Декември 2008, 14:02:51
Миленски, добър ден  :)
Тъй като мнението ти е непосредствено след моето,
предполагам, че това е твоята реакция към него.
Аз предпочитам да бъда разбирана правилно и затова искам да обясня:
1/ Относно търсенето на помощ - да, напълно съм съгласна с теб. Моето инженерно образование и професия не ми дават познания по английски, биология или изкуство, но не могат да спрат желанието ми да опознавам света и да му се радвам; когато, комуто мога - и да помогна с нещо. А щом наистина не мога сама да си реша някоя питанка, питам.
2/ Забележката на колегата ви Катрафилов "И ако продължиш да се държиш по този начин..." .... Хмм, вие се знаете по-отдавна и на вас може и да ви е ясно, но аз не разбрах кое го дразни. Не ми дава и яснота как де факто трябва да се държа с него... И предположих, че вероятно не му е приятно да се обръщам към него на "ти" или въобще като към човек от една приятелска компания. /Очевидно моя грешка е, че съм приела Колибката за приятелска компания с общи интереси./ Затова му отговорих според общоприетата учтива форма. Не е ирония!
3/ Напълно сериозно го казах и го поддържам, че ако съм допуснала толкова нелепи грешки в предишни свои преводи, както той смята, поправимо е -  но нека бъде конкретен и да ми ги посочи! А аз ще ги оправя веднага. Ваньо има мой e-mail, Катрафилов да го вземе и ми ги опише. Но сега ще добавя и с условието, че накрая ще впиша и името му като консултант, защото аз не си пиша някакъв ник-нейм, а своето име след всеки превод и си нося отговорността, дори и за евентуалните глупости.
4/ И ако това ще успокои духовете, О'К, довършвам, както мога започнатато, и повече този тип филми ще си ползвам единствено за лична консумация. На мен не ми пречи толкова, ако са без субтитри. А на който му е необходим превод, да си му мисли или просто да чака нечие благоволение...


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: FoxMulder в 11 Декември 2008, 17:50:20
Извинявам се, че се меся там дето не ми е работа, но се подразних, защото аз съм превел доста филми за животни и Иво ми е помагал много пъти. iaia, според мен обръщение от типа на "г-н биолога" си е 100% ирония. Друго нямам какво да кажа.


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: iaia в 11 Декември 2008, 19:18:40
Ах, това ли било?!  :o
Напротив, FoxMulder - добре, че се намеси и ти благодаря много, че ми каза!  :kiss:  Наистина се чудех къде е проблема... А сега пък се чудя защо ли човек, който сам признава, че е биолог, после се засяга, ако го наречеш такъв? ... Ааа.. 'ми вместо г-н, с каква дума мога да се обръщам към някой от вас: другарю, приятелю, колибаре? Или просто още не съм дорасла, за да си говоря с вас?  :'(
Ами, съжалявам, че обръщението "г-н биолога" ви звучи иронично. Боже мой! А пък аз нямам нищо против Катрафилов или който и да е от вас. ЗНАЙТЕ ГО!  :girl_smile:


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Иво Катрафилов в 12 Декември 2008, 16:10:54
Ако не си забелязала всички се обръщаме помежду си на ти и/или с малко име. Все още нямам комплекси, които да избивам с несъществуващи или съществуващи титли. Помагам не за слава или името ми фигуриращо някъде, а само и единствено за удоволствие.

Да не говорим за един изтрит, напълно безпочвен спор, относно едни "скариди", където прекали доста, и след който всяко подобно обръщение:

Професор Катрафилов
...
като се яви г-н биолога
...
си е чиста ирония.

...
или той ще я нарече другояче?  ::)
Аз не наричам нищо и не си измислям имена, а използвам правилно съществуващи такива.

Стига вече, никой няма полза от подобни дразги.


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: iaia в 12 Декември 2008, 18:22:28
Е, аз пък не съм чак чувствителна мимоза. Но понеже явно не си прочел добре какво съм написала, а може би го игнорираш, за да не боцка по алтруизма ти:
Цитат
Помагам не за слава или името ми фигуриращо някъде, а само и единствено за удоволствие.
ще поясня за последно, че просто нямам никаква причина да се крия зад ник-нейм. И колкото и да не ти е хубаво, уви, аз също го правя защото ми доставя удоволствие. Не си единственият!


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: FoxMulder в 12 Декември 2008, 19:21:40
Наскоро гледах World's Deadliest Animals - Asia Pacific. Там има една зла гад която има доста странно име и ми е интересно как се казва на български - Irukandji jellyfish (http://en.wikipedia.org/wiki/Irukandji_jellyfish)  ::)


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: iaia в 12 Декември 2008, 19:59:16
  :) Аз ще ти кажа: iaia  :spruce_up



Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: electroneon в 12 Декември 2008, 20:03:42
Fox, http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B6%D0%B8

 ;D


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: iaia в 12 Декември 2008, 20:11:08
Елнеон, той се будалка с мен, бе!  :D
... Ама де знам пък... то, чувството за хумор в тая Колибка май не се котира много.
Та, да не настъпя пак котето, я, някой, ако се почувства засегнат - повръщам си думите назад  ;)


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: FoxMulder в 12 Декември 2008, 21:49:59
Fox, http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B6%D0%B8

 ;D

 :thank_you:
Еми да. То било близко до акъла ама кой да се сети ???


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Burbulithra в 21 Декември 2008, 00:40:40
Привет!
Не мога да открия как се превежда на български elephant fish. Може ли малко помощ, моля?  :girl_smile:


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Иво Катрафилов в 22 Декември 2008, 09:53:06
Сладководна или соленоводна?


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Burbulithra в 22 Декември 2008, 11:48:37
Соленоводна.


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Иво Катрафилов в 22 Декември 2008, 11:57:17
Калоринх, но какъв ти трябва да кажеш.
Може и носата химера.


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Burbulithra в 22 Декември 2008, 12:03:59
Ами... става въпрос за Бали. Там, когато някой почине, правят ковчега му с определена форма, в зависимост от кастата, в която е бил. И единият ковчег е във формата на elephant fish. Така че предполагам, че носата химера ще бъде добре.

Благодаря ти много!  :kiss:


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Bluesky в 05 Януари 2009, 17:31:38
Другари, моля за помощ за името на български на тази птица: plain-winged ant-shrike. А също така и на цялото семейство white-browed ant-birds.


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Иво Катрафилов в 05 Януари 2009, 18:28:01
white-browed ant-birds не е семейство а беловежда мухоловка(Myrmoborus leucophrys)

Plain-winged Antshrike - обикновена мухоловка(Thamnophilus schistaceus)


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Bluesky в 05 Януари 2009, 20:08:08
Много благодаря, Иво :)


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: FoxMulder в 11 Януари 2009, 12:12:10
Да попитам за две дребни, но много опасни създания:
sydney funnel-web spider
arizona bark scorpion


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Soler в 11 Януари 2009, 12:24:17
Аууу жената и тъщата


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: FoxMulder в 11 Януари 2009, 13:39:53
Аууу жената и тъщата

 :lol: :lol: :lol:


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Иво Катрафилов в 11 Януари 2009, 14:06:47
sydney funnel-web spider - Атракс
arizona bark scorpion - дървесен скорпион


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: hag в 01 Февруари 2009, 22:08:21
Добър вечер, колибари.
Видях зор с едни все редки същества и моля за помощ.

Black-necked Stork (http://en.wikipedia.org/wiki/Black-necked_Stork) (Ephippiorhynchus asiaticus), който обаче според Уикипедията не бил баш Жабиру, а само го наричали така... объркАх се съвсем.  :D
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/36/Black_necked_Stork_I2-Bharatpur_IMG_8533.jpg/180px-Black_necked_Stork_I2-Bharatpur_IMG_8533.jpg)

Другият красавец е Andean Flamingo (http://en.wikipedia.org/wiki/Andean_Flamingo). Ясно, че е от Андите, обаче - Андско фламинго?
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1b/One_andeanflamingo_2006_arp.jpg/180px-One_andeanflamingo_2006_arp.jpg)

Предварително и сърдечно благодаря на знаещите!


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Иво Катрафилов в 02 Февруари 2009, 08:17:58
Ephippiorhynchus asiaticus - черногуш щъркел; индийско жабиру.

Другото, след като го знаеш що питаш  :P


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: hag в 02 Февруари 2009, 20:22:23
Ами, такова, намирам се на приказка.

Още веднъж ееееей толкова много :preved: ти благодаря!


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: electroneon в 14 Април 2009, 10:57:12
http://en.wikipedia.org/wiki/Sea_pen М?

"вид перест полип" нещо не ме кефи.  ;D


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Иво Катрафилов в 20 Април 2009, 20:37:33
ъъъъъъ морско перо  ;D


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: electroneon в 21 Април 2009, 08:43:43
Мдааа ;D


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: electroneon в 13 Май 2009, 11:14:02
Пак съм аз:

beetle daisy (http://www.photographersdirect.com/buyers/stockphoto.asp?imageid=1918969)
goldthorn flower
monkey beetle (http://www.biodiversityexplorer.org/beetles/scarabaeidae/rutelinae/hopliini.htm)
foam grasshopper (http://www.flickr.com/photos/martin_heigan/2487549012/)
harvest ant
Quiver tree (http://en.wikipedia.org/wiki/Aloe_dichotoma)
Cape gannet (http://en.wikipedia.org/wiki/Cape_Gannet)
Short tailed gerbil


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Иво Катрафилов в 21 Май 2009, 19:44:20
Оххх, на първо четене май всички са за буквален превод. Ако измисля нещо ще ти пиша пак.


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: electroneon в 25 Май 2009, 11:25:51
Anyone?  :'(


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Иво Катрафилов в 25 Май 2009, 15:20:05
foam grasshopper - пенест скакалец
harvest ant - мравка жътвар
Cape gannet - капски рибояд
Short tailed gerbil - късоопашат джербил

и т. н. Тези животни и растения нямат български имена, така че импровизирай.


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: electroneon в 25 Май 2009, 15:48:39
Мерси, импровизирам аз, яко.


Титла: Re: Имена на животни и растения
Публикувано от: Flavii в 25 Май 2009, 15:52:01
foam grasshopper - пенест скакалец
harvest ant - мравка жътвар
Cape gannet - капски рибояд
Short tailed gerbil - късоопашат джербил

и т. н. Тези животни и растения нямат български имена, така че импровизирай.

Вече имат ;D  :yahoo:


Титла: Re:Имена на животни и растения
Публикувано от: FoxMulder в 06 Февруари 2010, 16:02:01
 :help: :help: :help:
Имам нужда от помощ за следните животинки:
- waterfall toad
- pebble toad
- namaqua Chameleon
- western patchnose snake
- coachwhip snake


Титла: Re:Имена на животни и растения
Публикувано от: Flavii в 07 Февруари 2010, 13:30:06
coachwhip snake - Пустинен (източен уплетков) смок - Това е според енциклопедията!

western patchnose snake - Западна петнистоноса змия - Мисля, че трябва да е така на български -> ЛИНК (http://normabg.com/normativi/naredbi/n-pr/67649p3.php)

Мълдър, приятелю, след бая ровене само това успях да открия :). И то добре, че се сетих да търся в една чудесна енциклопедия за животните  :D. За жабите можеш да импровизираш - водопадна/каменста жаба? Ако никой друг не се изкаже.... пиши ги, според мен, както решиш ;).


Титла: Re:Имена на животни и растения
Публикувано от: Ripcho в 07 Февруари 2010, 13:47:36
Моето предложение за превод на животинките от еп.2 на Life е:
waterfall toad = рораймска крастава жаба
pebble toad = черна ореофринела
namaqua chameleon = хамелеон намакуа (намибски пустинен хамелеон)
western patchnose snake = западна (пустинна) салвадора (късоноса змия, късонос смок)
coachwhip snake = пустинен (източен уплетков) смок


Титла: Re:Имена на животни и растения
Публикувано от: FoxMulder в 08 Февруари 2010, 13:07:01
 :good:  Благодаря и на двама ви :D


Титла: Re:Имена на животни и растения
Публикувано от: Ripcho в 08 Февруари 2010, 14:03:09
Моето предложение за превод на животинките от еп.2 на Life е:
waterfall toad = рораймска крастава жаба

 Сега като погледнах филмчето виждам, че въпросната жаба е с вендузи по пръстите си, което е характерно за жабите дървесници, листолазите, дърволазите и прочие,но не и за краставите жаби.
 Струва ми се, че тук сър Дейвид е оплескал нещата  :D и името може да се промени на рораймска жаба дървесница. Ама малко късно се сетих!  :'(


Титла: Re:Имена на животни и растения
Публикувано от: John Silver в 09 Февруари 2010, 11:46:18
И аз моля за помощ, английските и латинските наименования ги открих, но на български - нищо!...обърнах нета с хастара навън, нищо, в речниците на Рипчо и FoxMulder също не ги намерих  :-\
Става дума за следните гарджета:

Red-billed tropicbird
(Phaethon aethereus)

Magnificent frigatebirds  - Фрегатова птица?
(known as man-of-war birds)
(Fregata magnificent)

Clark's grebes - гмурец някакъв, но какъв точно?
(Aechmophorus clarkii)

Sage grouse
(Centrocercus urophasianus)

Vogelkop bowerbird - беседкова птица, но дали е някакъв конкретен вид?
(Amblyornis inoranta)

Modest tiger-parrot - вид пойно папагалче, какво точно?
(Psittacella modesta)

Sulphur-crested cockatoo - това жълтокачулато какаду ли е?
(Cacatua galerita)


Steelblue ladybirds - едно метално синьо-зеленикакво бръмбърче, но никаква думичка на български за него...
(Halmus chalybeus)






Титла: Re:Имена на животни и растения
Публикувано от: Ripcho в 09 Февруари 2010, 18:13:26
Red-billed tropicbird (Phaethon aethereus) = червеноклюн фетон

Magnificent frigatebird (Fregata magnificent) = велоколепен фрегат (великолепна фрегата)

Clark's grebe (Aechmophorus clarkii) = кларков гмурец (гмурец на Кларк)

Sage grouse (Centrocercus urophasianus) = пелинов тетрев

Vogelkop bowerbird (Amblyornis inoranta) = воджелкопска беседкова птица (птица градинар) (Воджелкоп е полуостров в Нова Гвинея, известен е и като Доберай, така че може и доберайска  :D)

Modest tiger-parrot (Psittacella modesta) = малък огърличен папагал

Sulphur-crested cockatoo (Cacatua galerita) = голямо жълтокачулато какаду

Steelblue ladybirds (Halmus chalybeus) = тук вече е сложничко :P (имаме над 1 млн. вида насекоми все пак). Буквален превод = калинка син металик  :D А сега сериозно - синьозелена (изкрящосиня) калинка звучи добре, може и по-точното син халмус.


Титла: Re:Имена на животни и растения
Публикувано от: John Silver в 09 Февруари 2010, 20:07:31
Дълбок поклон и безмерна признателност, Рипчо!!!!!! :give_rose: :fan:
Как само си ги изнамерил имената на всичките тези пернати въшчици!!!....аз голямо старание положих в щателно издирване, но явно не съм търсила където трябва..и сега ми се струва, че изсипваш пред мен рога на изобилието - много информация много имена!!! ;) Много обичам птички, но много имам да уча  ::)
Сега продължавам да работя, епизода с пернатковците е супер и скоро ще пратя субтитри!


Титла: Re:Имена на животни и растения
Публикувано от: Ripcho в 09 Февруари 2010, 23:15:11
Дълбок поклон и безмерна признателност, Рипчо!!!!!! :give_rose: :fan:
Как само си ги изнамерил имената на всичките тези пернати въшчици!!!....аз голямо старание положих в щателно издирване, но явно не съм търсила където трябва..и сега ми се струва, че изсипваш пред мен рога на изобилието - много информация много имена!!! ;) Много обичам птички, но много имам да уча  ::)
Сега продължавам да работя, епизода с пернатковците е супер и скоро ще пратя субтитри!

 Една част съм ги взел от тази книга: http://www.nmnhs.com/news_bg.php?id=09092501 (http://www.nmnhs.com/news_bg.php?id=09092501)
Много е красива и полезна за любителите на животни  ;) А другата част съм я превел от руски. Ако ползваш този език мога да ти осигуря доста добър (но за съжаление старичък) речник.


Титла: Re:Имена на животни и растения
Публикувано от: Bluesky в 02 Април 2010, 19:02:50
Другари, някой знае ли как се именува Caenorhabditis elegans на български или да взема да го изимпровизирам? Гугъл дава, че е кръгъл червей (не знам как един червей може да бъде кръгъл!), използван често за лабораторни цели, защото гените му съвпадали с човешките...


Титла: Re:Имена на животни и растения
Публикувано от: vojda в 02 Април 2010, 20:17:00
 Ето отговора на едно другарче  :D

Тук
http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%BE%D0%BB%D0%B0    говорят за  кръглият червей Caenorhabditis elegans     там като кликнеш върху  кръгъл червей  ще видиш какво пише  ;)

Тук е на руски    
http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F%3ASearch&search=Caenorhabditis+elegans&fulltext=%D0%9D%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B8

Caenorhabditis elegans — свободноживущая нематода (круглый червь) длиной около 1 мм.

Можеш да го пишеш кръгъл червей или нематод  и двете са верни   ;)

А това за гените е вярно  :) нали и ние преди много, много години сме тръгнали от червейчетата  ;)



Титла: Re:Имена на животни и растения
Публикувано от: FoxMulder в 02 Април 2010, 22:30:03
Другари, някой знае ли как се именува Caenorhabditis elegans на български или да взема да го изпровизирам? Гъгъл дава, че е кръгъл червей (не знам как един червей може да бъде кръгъл!), използван често за лабораторни цели, защото гените му съвпадали с човешките...

Това е вид кръгъл червей. Точното му име е "фин ктенорабдит"  ;)


Титла: Re:Имена на животни и растения
Публикувано от: Bluesky в 02 Април 2010, 23:12:55
Благодаря, Vojda, Fox, явно ще да е кръгъл червей и туйто  :)


Титла: Re:Имена на животни и растения
Публикувано от: strangenick в 14 Декември 2010, 20:13:45
Някой знае ли що е то puffins? Някакви морски птици от северните морета са...
В гугъля само снимки намерих, но на бг така и не намирам името им. :-\


Титла: Re:Имена на животни и растения
Публикувано от: Flavii в 14 Декември 2010, 20:38:22
Кайра или тъпоклюна кайра ;)


Титла: Re:Имена на животни и растения
Публикувано от: strangenick в 14 Декември 2010, 21:44:14
Супер-мега тенкс ;)


Титла: Re:Имена на животни и растения
Публикувано от: Hegemony в 08 Ноември 2011, 22:31:15
Някой да има идея как се превежда "potted char".Вид пъстърва или сьомга трябва да е май.


Титла: Re:Имена на животни и растения
Публикувано от: milenski в 09 Ноември 2011, 10:06:34
Да не би да става въпрос за spotted char? Другото никъде не го намирам. Латинското име на spotted char e Salvelinus leucomaenis. Намирам го преведено само на руски като "кунджа".
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D0%BD%D0%B4%D0%B6%D0%B0