Добре дошъл/дошла, Гост. Моля, въведи своето потребителско име или се регистрирай.
Изгуби ли регистрационния е-мейл?

Влез с потребителско име, парола и продължителност на сесията
Към началната страница
 
Страници: [1] 2 3 ... 10
 1 
 -: 22 Май 2019, 22:26:58 
Започната от membership - Последна публикация от membership
Най-после приключих с 13-ти епизод "Изкуственият човек" след повече от месец.
Нямах много свободно време, а и текста си ме затрудни.
Прикачам субтитрите към поста си. Приятно гледане.

 2 
 -: 19 Май 2019, 21:34:34 
Започната от be - Последна публикация от be
Много забавен, но не забравен превод. Ето ги българските субтитри.

 3 
 -: 07 Май 2019, 21:24:48 
Започната от FoxMulder - Последна публикация от FoxMulder
Готов е и третия епизод - "От странно, по-странно"  Smiley

Link

 4 
 -: 26 Април 2019, 15:44:19 
Започната от be - Последна публикация от be
а ето и субтитрите за трите епизода на английски

 5 
 -: 26 Април 2019, 13:22:04 
Започната от be - Последна публикация от be
Привет, качвам преведените субтитри за първия епизод на поредицата.

Слънчеви празнични дни на всички колибковци!

 6 
 -: 18 Април 2019, 20:54:50 
Започната от FoxMulder - Последна публикация от FoxMulder
Втори епизод - "Разширени хоризонти"  Smiley

Link

 7 
 -: 12 Април 2019, 17:54:47 
Започната от membership - Последна публикация от membership
Здравей, Фокс! Ами... започнах 13-ти епизод. Можеш да го отбележиш.
За другите има ТВ превод (вградени субтитри) и се чудя дали да го копи пейс-на на външни субс или да правя нов превод.
Има какво да се редактира по тях, още не знам как да подходя.

 8 
 -: 11 Април 2019, 19:59:41 
Започната от membership - Последна публикация от FoxMulder
Здравей. Субтитрите за 14-и епизод са подменени. А да ти отбележа ли за превод и останалите епизоди от сезона?

 9 
 -: 10 Април 2019, 12:32:00 
Започната от vojda - Последна публикация от vojda
Субтитри за Епизод 5  Strange.Creatures.Series.1.05of13.Identity.Crisis
Приятно гледане.

ПП  И в този епизод пак използват някакви си техни названия. Е поне научих, че sounders  освен хидро локатори, ехолоти, аларми, акустични сонди, клопфери ( акустични морзови преобразуватели ), дълбокомери и т.н. означава и стадо глигани.  https://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=sounders+&l1=1  За групите на три поясния броненосец наричани  "fez" не намерих нищо и просто го изпуснах при превода. Amblypygi - паякообразно насекомо го написах Амблипигид.  Да видим колко още изненади с названията ще има в оставащите 8 епизода.

 10 
 -: 07 Април 2019, 23:47:33 
Започната от membership - Последна публикация от membership
Субтитри за епизод 15 - Завръщане на Марс.
Изпращам отново субтитрите за епизод 14, защото забелязах, че се разминават с варианта на филма в Колибката (в него паузите са по-къси). Оказа се, че съм ги правил върху друг релийз и затова така се е получило. Новите субтитри са с коригиран тайминг, за да паснат на тукашната версия! Следователно, ще помоля да бъдат подменени, за което се извинявам. Същото беше положението и с 15-ти епизод, но се усетих навреме  Embarrassed

Страници: [1] 2 3 ... 10



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
Enterprise design by Bloc