Добре дошъл/дошла, Гост. Моля, въведи своето потребителско име или се регистрирай.
Изгуби ли регистрационния е-мейл?

Влез с потребителско име, парола и продължителност на сесията
Към началната страница
 
Страници: [1]   Надолу
  Изпечатай  
Автор Тема: Как да кача определени надписи от горе на екрана?  (Прочетена 7852 пъти)
naturela
любител

Публикации: 3


« -: 04 Декември 2006, 14:32:51 »

Има много надписи с имената и информация за говорещите и става доста неприятно нечетимо като се насложат със субтитрите. Как да си кача определени надписи от горе на екрана? Не открих такава възможност в Subtitle Workshop. Tool-а ли трябва да сменя? Или може би формата на файла? Сега ги правя в  srt формат субтитрите.
Благодаря!
Активен
vanyo
зяпач
Колибар
колибковец
*****
Публикации: 3144


WWW
« Отговор #1 -: 04 Декември 2006, 19:22:54 »

Дори да успееш да го направиш, различните плеари едва ли ще могат да го визуализират еднакво, ако въобще успеят да го визуализрат.
Активен

sty
Гост
« Отговор #2 -: 04 Декември 2006, 19:26:57 »

По-добре пробвай варианта с различен шрифт - например италик, ако ще превеждаш най-важните надписи от филма.
А "неприятно нечетимото наслагване" се оправя не от теб, ами от настройките на съответния плеър - буквичките може да станат цветни, да са с фон, с контури и т.н.
Активен
nikra
Колибар
колибковец
*****
Публикации: 3942



WWW
« Отговор #3 -: 04 Декември 2006, 19:45:50 »

Аз пък бих ти предложил да не слагаш текст на повече от два реда.
Ако толкова е нужно да има тези описания, съкрати от превода на говора, за да можеш да вмъкнеш текста на описанията между текста на репликите.
Активен

naturela
любител

Публикации: 3


« Отговор #4 -: 04 Декември 2006, 20:33:31 »

Благодаря за отговорите. Щом няма унифициран начин за качване на субтитри горе, няма да го ползвам това.

Много е концентрирана информацията във филма. Нямам желание нищо да съкратя от надписите - много са важни по отношение на идеята.  Сега съм ги оставила така - по 4-5 реда се събират на тези места като субтитри. Мисля си, че хора, които се интересуват от материята, ще спират филма, за да ги доизчетат, ако не са успели. Знам ли и аз, тежка дилема...

И като заговорихме за редове, има няколко места във филма, където просто вървят надписи на фона на музика. За тях също си позволявам да събирам по 3-4-5 реда субтитри на веднъж, но за по-дълго време. Пробвах да ги разбивам на части от по 2 реда за 3 сек, ама не винаги ми стига времето и ми се струва, че по-трудно се следи мисълта така. Вие как процедирате в такива случаи?
Активен
nikra
Колибар
колибковец
*****
Публикации: 3942



WWW
« Отговор #5 -: 05 Декември 2006, 20:18:50 »

При два реда с по 40 символа (общо 80) времето е между 3 сек и 4 сек, максимално 5 сек. Wink
Активен

naturela
любител

Публикации: 3


« Отговор #6 -: 05 Декември 2006, 20:49:16 »

Цитат на: "nikra"
При два реда с по 40 символа (общо 80) времето е между 3 сек и 4 сек, максимално 5 сек. Wink


Знам, прилежно изчетох правилата. Wink
Активен
Страници: [1]   Нагоре
  Изпечатай  
 
Отиди на:  




Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
Enterprise design by Bloc