Добре дошъл/дошла, Гост. Моля, въведи своето потребителско име или се регистрирай.
Изгуби ли регистрационния е-мейл?

Влез с потребителско име, парола и продължителност на сесията
Към началната страница
 
Страници: 1 ... 72 73 [74] 75 76 ... 79   Надолу
  Изпечатай  
Автор Тема: Помощ при превод  (Прочетена 419556 пъти)
vojda
майстор колибар
колибковец
****
Публикации: 629



« Отговор #1095 -: 08 Ноември 2013, 09:52:09 »

   milenski  heart  Колибката е щастлива, че има такова съкровище като теб   Smiley
Благодаря ти  thank_you thank_you thank_you thank_you
Така и ще го напиша - АРМИЛАРНА СФЕРА
Активен
vojda
майстор колибар
колибковец
****
Публикации: 629



« Отговор #1096 -: 06 Януари 2014, 22:49:27 »

Tooth-billed Bowerbird (Scenopoeetes dentirostris)
или Stagemaker Bowerbird или Tooth-billed Catbird
Тази австралийска беседкова птица ми разказа играта  Angry  Дори и при братушките не открих нищо, за да мога да и поставя някакво по-сносно име  Angry
Давайте идеи, защото имена от рода на назъбеночовчеста беседкова птица или ареноправеща беседкова птица не ми звучат сериозно  Smiley
А дали да не я оставя с латинското и име Scenopoeetes dentirostris

Написах я   Беседкова птица с назъбена човка  Wink  Ако имате други идеи пишете
« Последна редакция: 07 Януари 2014, 11:49:35 от vojda » Активен
fake-idenity
колибар преводач
колибковец
***
Публикации: 532


Както мислиш така ще живееш!


« Отговор #1097 -: 28 Февруари 2014, 17:29:14 »

Как се превежда това на български - Commodity Futures Trading Commission. Става дума за САЩ.
Активен

Това, че съм човек, споделям го с другите хора. Това, че виждам и чувам, и това, че ям и пия, го споделям с животните. Но това, че аз съм аз, е само мое и принадлежи на мен, а не на някой друг човек, нито на ангел, нито на Бога - освен доколкото аз самият съм част от Него. ( Майстер Екхарт - средновековен немски богослов и проповедник, философ и мистик )
Flavii
пшемек
майстор колибар
колибковец
****
Публикации: 1475



« Отговор #1098 -: 28 Февруари 2014, 17:56:40 »

Комисия за търговия със стокови фючърси

Приятни неща превеждаш. Cheesy Успех! Smiley
Активен

"Реалността е само за онези, които не могат да се справят с фантазията."
fake-idenity
колибар преводач
колибковец
***
Публикации: 532


Както мислиш така ще живееш!


« Отговор #1099 -: 28 Февруари 2014, 20:50:37 »

Е, мерси Tongue Не са много приятни, но ме влекЪт Cheesy
Активен

Това, че съм човек, споделям го с другите хора. Това, че виждам и чувам, и това, че ям и пия, го споделям с животните. Но това, че аз съм аз, е само мое и принадлежи на мен, а не на някой друг човек, нито на ангел, нито на Бога - освен доколкото аз самият съм част от Него. ( Майстер Екхарт - средновековен немски богослов и проповедник, философ и мистик )
fake-idenity
колибар преводач
колибковец
***
Публикации: 532


Както мислиш така ще живееш!


« Отговор #1100 -: 01 Март 2014, 18:27:13 »

The job of the Central Bank is to take the punch bowl away when the party gets going...

Тези идиоми ме "убиват" Embarrassed
Активен

Това, че съм човек, споделям го с другите хора. Това, че виждам и чувам, и това, че ям и пия, го споделям с животните. Но това, че аз съм аз, е само мое и принадлежи на мен, а не на някой друг човек, нито на ангел, нито на Бога - освен доколкото аз самият съм част от Него. ( Майстер Екхарт - средновековен немски богослов и проповедник, философ и мистик )
Lighthammer
колибар преводач
кандидат колибковец
***
Публикации: 310



« Отговор #1101 -: 02 Март 2014, 02:03:05 »

Много готин тоя идиом - да отнесеш купата с пунша, точно когато партито започва да се развихря. Cheesy В случая, централната банка да изтегли част от парите в обращение, което разочарова компаниите. Видях го тук.
Активен

"You must be the change you wish to see in the world" - Mahatma Gandhi.
vojda
майстор колибар
колибковец
****
Публикации: 629



« Отговор #1102 -: 25 Април 2014, 13:38:09 »

Ако може някой да помогне  Smiley Нещо ушите ми не могат да разберат добре  какво се казва след Фон Браун   Angry " Фон Браун взял?  . . . . .  за създаване на свръхмощна ракета за лунния екипаж." Увеличавам и намалявам скоростта ама нещо не се получава за сега  Angry  Прикачвам аудиофал

* record001.rar (44.3 KB - свалено 251 пъти.)
Активен
Flavii
пшемек
майстор колибар
колибковец
****
Публикации: 1475



« Отговор #1103 -: 25 Април 2014, 16:02:30 »

Здрасти. След доста слухтене май схванах за какво става дума. Наистина много неясно казва въпросната дума диктора. След "взял" го чувам "че фон Браун се опитал да го надбяга" в създаването на ракетата, т.е. да го изпревари. Според мен точно такъв е смисълът. Smiley
Намерих филмчето и в ютюб, а там има опция за "субтитри" по гласово разпознаване - "close capture". Много са неточни и непълни, но ги свалих като субтитри и ги прикачвам - все пак може да свършат някаква работа. Успех с превода! Wink

* Korolev-Braun 2.rar (16.05 KB - свалено 259 пъти.)
Активен

"Реалността е само за онези, които не могат да се справят с фантазията."
vojda
майстор колибар
колибковец
****
Публикации: 629



« Отговор #1104 -: 25 Април 2014, 17:03:31 »

Flavii    Благодаря ти  thank_you И на мен ми се въртеше мисъл за "съревнование с Корольов" ама не бях много сигурен  Smiley Друго си е да получиш потвърждение и от друг thank_you Ще видя как да го измъдря. Това което си прикачил, наистина е доста неточно, но може да се допитам и до него ако се наложи  thank_you
Успехи
Активен
milenski
Колибар
колибковец
*****
Публикации: 3103


ॐ असतो मा सद्गमय


« Отговор #1105 -: 25 Април 2014, 17:20:20 »

"Фон Браун взялся обгонять Королева"  Smiley
Активен

All matter is merely energy condensed to a slow vibration.
We are all one consciousness experiencing itself subjectively.
There is no such thing as death. Life is only a dream
and we are the imagination of ourselves.
                                                                                              Bill Hicks

Каквото е било, то е и сега
и каквото пак ще бъде
вече е било някога преди...

vojda
майстор колибар
колибковец
****
Публикации: 629



« Отговор #1106 -: 25 Април 2014, 21:18:39 »

milenski Ти си едно голямо съкровище  thank_you  give_rose 
Наистина си се чува много ясно  Shocked   Фон Браун се ангажира ( заема ) да изпревари Корольов   Huh? Май ще трябва да посетя ушния доктор  Cheesy
Още един път thank_you  thank_you  thank_you
Активен
vojda
майстор колибар
колибковец
****
Публикации: 629



« Отговор #1107 -: 09 Май 2014, 15:17:56 »

Моля някой да удари едно рамо  Smiley
интересува ме втората част  
Wolves also have a nose within a nose, called the vulneral nasal organ
Вълците имат допълнителен обонятелен орган в носа,
Или друга интерпретация - Вълците имат допълнителни
рецептори за обоняние в носа,
Първата част не ме притеснява, но втората ме затруднява
 наречен vulneral ? носов орган.  Shocked
Що ли за чудо е това vulneral ? орган в носа ?Shocked
След това обясняват " Той улавя много по-слабите миризми,
които се пропускат от другите животни "

Ако е : called the vulnerable nasal organ
тогава ще е нещо от рода  "наречен уязвим ? носов орган."   Cheesy
Давайте идеи  Smiley
Прикачих и аудио файл

* record001.rar (52.8 KB - свалено 234 пъти.)
Активен
milenski
Колибар
колибковец
*****
Публикации: 3103


ॐ असतो मा सद्गमय


« Отговор #1108 -: 09 Май 2014, 17:15:22 »

Става въпрос за Vomeronasal organ. Ето обяснението в Уикипедия: http://en.wikipedia.org/wiki/Vomeronasal_organ
На български: вомероназален или Якобсонов орган.
Активен

All matter is merely energy condensed to a slow vibration.
We are all one consciousness experiencing itself subjectively.
There is no such thing as death. Life is only a dream
and we are the imagination of ourselves.
                                                                                              Bill Hicks

Каквото е било, то е и сега
и каквото пак ще бъде
вече е било някога преди...

vojda
майстор колибар
колибковец
****
Публикации: 629



« Отговор #1109 -: 09 Май 2014, 19:42:51 »

milenski   thank_you  thank_you thank_you
Знаех си, че ще поровиш из торбата и ще намериш нещо thank_you
 " наречен вомероназален или Якобсонов орган."  Smiley
Ще ги оставя и двете
Още един път  thank_you thank_you thank_you
Здраве и успехи
Активен
Страници: 1 ... 72 73 [74] 75 76 ... 79   Нагоре
  Изпечатай  
 
Отиди на:  




Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
Enterprise design by Bloc