Добре дошъл/дошла, Гост. Моля, въведи своето потребителско име или се регистрирай.
Изгуби ли регистрационния е-мейл?

Влез с потребителско име, парола и продължителност на сесията
Към началната страница
 
Страници: [1]   Надолу
  Изпечатай  
Автор Тема: Комплексна помощ: Earth - the Power of the Planet  (Прочетена 7791 пъти)
michelle
любител

Публикации: 17



« -: 24 Ноември 2008, 23:38:32 »

Здравейте  Smiley,
Реших и аз да се пробвам като преводач и взе, че ми хареса  Grin. Само че, понеже съм лаик, съм свършила работата, така да се каже, наполовина  Embarrassed. За това искам да помоля за комплексна помощ.
Завърших превода на 2ри епизод  от поредицата  Earth - the Power of the Planet / Земята - Силата на планетата (2008) :
The Atmosphere,
но има нужда доста да се барне.
Първо, тайм-кода май не е както трябва, но не знам как да го оправя.
Второ, на някои места има вградени субтитри (там, където гласът на водещия е заглушен от някакъв шум). Преведох този текст,
но незнам как да го вмъкна в моите субтитри.
Трето, но не и по важност, някой трябва да погледне самия превод, че аз не съм голям спец.
Аа, и къде да ги кача ? scratch
Благодаря предварително!
Активен
Bluesky
майстор колибар
кандидат колибковец
****
Публикации: 323



« Отговор #1 -: 25 Ноември 2008, 00:08:33 »

Привет Michelle и добре дошъл/дошла, Smiley

Ще се опитам да отговоря на въпросите ти отзад-напред:
Файлът със субтитрите можеш да го прикачиш като под полето за нов отговор в темата избереш Допълнителни опции - отваря се опция "Прикачи", откъдето избираш файла и го прикачаш. Когато го пуснеш, мога да ти кажа по самите субтитри дали и какво има да се пипне.
Как да вмъкнеш редове - надявам се, че използваш програмата Subtitle workshop. С нея най-лесно можеш да вмъкнеш редове. Тя е и най-удобният засега инструмент за превод, обработка и редакция на субтитри. Вмъкването на нов ред там става като маркираш субтитъра, пред който искаш да вмъкнеш друг и тогава натискаш Edit – Insert before. Таймингът на новия субтитър коригираш ръчно от поленцето вляво от текста – Show-hide или с командата Ctr+D.

За цялостна редакция на таймкода е добре да разучиш основните функции на Subtitle workshop, както и да прочетеш тази тема: http://kolibka.com/smf/index.php?topic=1716.0

Успех!
« Последна редакция: 25 Ноември 2008, 07:13:25 от Bluesky » Активен
michelle
любител

Публикации: 17



« Отговор #2 -: 25 Ноември 2008, 00:17:25 »

Здавей Bluesky и благодаря за бързия отговор.
За съжаление не съм обработвала субтитрите с тази програма, даже не съм я виждала  Embarrassed. Както казах, съм нова в тази област.
Просто си отворих английските субтитри с notepad и си ги преведох  Embarrassed 
Освен това, сега като ги пусна във филма, излизат като йероглифи. Сега ще се опитам да ги прикача тук, и утре ще я видя тази програма, па дано я схвана; че сега много ми се доспа.

Активен
michelle
любител

Публикации: 17



« Отговор #3 -: 26 Ноември 2008, 18:26:32 »

Виждам, че са теглени субтитрите,
някой може ли да ги оправи?
В момента се опитвам да разуча тази програма Subtitle Workshop, но българският текст продължава да ми излиза като йероглифи и не знам какво да го правя.
Искам да започна и другите епизоди, но при това положение незнам дали си струва.
Активен
Bluesky
майстор колибар
кандидат колибковец
****
Публикации: 323



« Отговор #4 -: 26 Ноември 2008, 18:54:51 »

Привет, Michelle,

Сега би трябвало да ти се отварят на кирилица. Прикрепени са.

* BBC Erath Power of the planet.srt (48.23 KB - свалено 490 пъти.)
Активен
michelle
любител

Публикации: 17



« Отговор #5 -: 26 Ноември 2008, 23:44:42 »

Благодаря отново Bluesky!
Ето окончателния вариант.

* 1BBC_Erath_Power_of_the_planet.srt (49.6 KB - свалено 524 пъти.)
Активен
Страници: [1]   Нагоре
  Изпечатай  
 
Отиди на:  




Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
Enterprise design by Bloc